Читаем The History of the Siege of Lisbon полностью

And so Dom Afonso Henriques arrived, and the leaders of the crusaders whom we have already mentioned, except where there are no reliable sources, were lined up with some of their men to greet him, since most of the soldiers were still confined to the ships until their masters decided their fate, not excluding their own. The king was accompanied by the Archbishop of Braga, Dom João Peculiar and the Bishop of Oporto, Dom Pedro Pitões, both well-versed in Latin, and enough dignitaries to form a royal cortege with some decorum, namely, Fernão Mendes, Fernão Cativo, Gonfalo Rodrigues, Martim Moniz, Paio Delgado, Pêro Viegas, also known as Pêro Paz, Gocelino de Sousa, another Gocelino called Sotero or Soeiro, Mendo Afonso de Refoios, Múcio de Lamego, Pedro Pelágio, or Pais da Maia, João Rainho, or Ranha, and others whose names have not been recorded but who were there. Both parties finally met up and having gone through the endless formalities of being introduced, for not only were the names and surnames of everyone given, but also a list of their achievements and personal qualities, the Bishop of Oporto announced that the king was about to make a speech, and swore before the laws of God and man that he would faithfully interpret his words. Meanwhile, the riders had dismounted from their mules, the king had climbed on to a boulder where he could be seen by everyone, and from where, moreover, he could see over the heads of the crusaders and get a splendid view of the entire estuary, the abandoned orchards destroyed by the Portuguese who for the last two days had stripped them of all the vegetables and fruit. Up there on the fortress, tiny human forms could be seen on the battlements, and, descending, the city wall, with its two gates on this side, that of Alfofa and that of Ferro, shut and bolted, you could sense the disquiet of the Moors on the other side, for the moment in safety, as they wondered what was about to befall them, the river cluttered with ships and a large crowd gathered on the hill opposite, standards and pennants fluttering in the breeze, a fine spectacle, some fires burning, who knows for what reason, because the weather is warm and it is not yet time for eating, the muezzin listens to the explanations being given by a nephew and starts to fear the worst, another way of saying that the bad is still more or less bearable. The king then raised his powerful voice, Although we may live in this God-forsaken corner of the earth, we have heard good things about you, that you are men of great strength and unequalled when it comes to using weapons, and who would doubt it, judging from your impressive physique, and as for your skill in waging war we need only consider the list of your achievements, both religious and secular. Despite the difficulties we face, caused as much by this ungrateful soil as from the many deficiencies in the Portuguese character yet to be fully formed, we try to do our best, neither fish nor fowl, moreover we have had the misfortune to be landed with these Moors, people who have no great wealth if compared with those of Granada and Seville, all the more reason for getting them out of here once and for all, and this raises a question, a problem, I would ask you to consider, and it is the following, What we would need, in a manner of speaking, is some voluntary assistance, that is to say, you would remain here for some time to help us, and once this proved to be no longer necessary, you would be rewarded with some symbolic token of our appreciation and proceed to the Holy Land where you would be rewarded a hundredfold, both in material goods since the wealth of the Turks cannot be compared with that of the Moors, and in spiritual goods, which pour down on the believer the moment he sets foot on that soil, and let me warn you Dom Pedro Pitões that I know sufficient Latin to judge how the translation is going, as for you crusaders, I beseech you, don't get annoyed, what I meant by a symbolic token of our appreciation was that in order to guarantee our nation's future we are anxious to preserve all the riches we possess here in the city, which will come as no surprise, yet how true the proverb that says or will come to say, No one helps the poor like the poor themselves, people reach an understanding by talking to each other, you tell me how much you want for your services and we shall see if we can meet your price, although the truth that passes through these lips dictates that I have my own good reasons for believing that even if we should reach no agreement, we shall be able to overcome the Moors and take the city on our own, just as three months ago we captured the city of Santarém with a ladder and half a dozen men, and once the army went in they took the sword to men, women and children, no matter their age or whether they were armed or defenceless, the only survivors were those who managed to escape and they were few, now then, if we succeeded in Santarém, we shall also succeed in besieging Lisbon, and if we tell you these things, it is not because we despise your aid, but lest you should judge us lacking in strength and courage, not to mention that we Portuguese have faith in the succour of Our Lord Jesus Christ, be quiet Afonso.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее