Читаем The Hunter полностью

The next day is the same as the last, dew burning off quickly under a blue empty sky. Cal checks in with Lena, who reports that Trey is grand and eating everything in the house bar the dog food, and then spends the morning up in his back field, where he has a vegetable patch. Last year the vegetables more or less grew themselves; about all Cal had to do was keep the rooks, the slugs, and the rabbits off them, which he did with a combination of beer traps, chicken wire, Rip, and a scarecrow. The scarecrow went through various phases. Cal and Trey originally made it out of an old shirt and jeans of Cal’s. Then Lena dug out a bunch of old scarves to give it some extra flutter, but then Mart, Cal’s nearest neighbor, objected that it looked like it was doing the dance of the seven veils and it would distract all the old bachelors around, leading to crop failures and neglected sheep. He averted disaster by coming up with what looked like a genuine priest robe, which he put on the scarecrow. A couple of weeks later Cal got home from the store to find that someone, still unidentified, had given the priest inflatable armbands and a My Little Pony swim ring with a pink unicorn head. Regardless of costume changes, by the end of summer the rooks had cottoned on to the scarecrow, and made this clear by using it as a combined play structure and toilet. This spring, when the early lettuce started coming up, Cal and Trey got creative and rebuilt the scarecrow using a plastic zombie that Cal found online. It’s motion-activated; whenever anything comes close, its eyes flash red, its teeth chatter, and it waves its arms and makes growling noises. So far it scares the shit out of the rooks. Cal expects them to take a well-constructed and elaborate revenge when they finally figure it out.

This year the growing is different, with the heat. The plants need endless watering and a considerable amount more weeding, which is what Cal is doing this morning. The earth is different from last summer, too, less rich and restful; it pours between his fingers instead of sticking to them, and it has a harsher, almost feverish smell. Cal knows from the internet that this weather is going to mess with the flavor of his parsnips, but the tomatoes are thriving on it. Some of them are the size of cooking apples, and reddening already.

Rip, who has been snuffling along rabbit trails, suddenly lets out a bark that belongs on a St. Bernard. Rip has never come to terms with his size. In his mind, he’s something that chases down escaped prisoners and eats them whole.

“Whatcha got?” Cal asks, turning.

He’s expecting a fledgling or a field mouse, but Rip’s head is up. He’s pointing and quivering at a man strolling across the field.

“Stay,” Cal says. He straightens up and waits while the man comes towards them. The sun is overhead; his shadow is a small black thing puddling and flickering around his feet. The heat blurs his edges.

“That’s a beauty of a dog you’ve got there,” the man says, when he gets close enough.

“He’s a good dog,” Cal says. He knows this guy has to be around his own age, touching fifty, but he looks younger. He has a wistful, fine-boned face that makes him seem like something more than a hardscrabble guy from the back end of Ireland. In a movie, he’d be the wronged gentleman who deserves his title back and the prettiest girl to marry. Cal is startlingly, savagely glad that he looks nothing like Trey.

“Johnny Reddy,” the man says, offering Cal his hand.

Cal holds up his own palms, which are thick with dirt. “Cal Hooper,” he says.

Johnny grins. “I know, sure. You’re the biggest news in Ardnakelty since P.J. Fallon’s ewe dropped the lamb with two heads. How’s the place treating you?”

“Got no complaints,” Cal says.

“Ireland of the welcomes,” Johnny says, giving him a boyish smile. Cal doesn’t trust grown men with boyish smiles. “I hear I’ve to thank you. The missus says you’ve been awful good to our Theresa.”

“No thanks needed,” Cal says. “I wouldn’t’ve got this place fixed up half as quick without her help.”

“Ah, that’s great to hear. I wouldn’t want her being a nuisance to you.”

“She’s no trouble,” Cal says. “She’s turning into a pretty handy carpenter.”

“I saw that coffee table the two of ye made for the missus. Lovely delicate legs on it. I wouldn’t mind seeing legs that good on a young one.” Johnny’s grin widens.

“All the kid’s work,” Cal says. “I didn’t lay a finger on it.”

“I don’t know where she gets it from, at all,” Johnny says, switching tack nimbly when he doesn’t get the man-to-man guffaw he was angling for. “If I tried, I’d land myself in hospital. The last time I did any woodworking was back in school. All I got outa that was ten stitches.” He holds up a thumb to show Cal the scar. “And a slap across the head off the teacher, for bleeding on school property.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер