Читаем The Hunter полностью

Lena’s house is lit, three small clean rectangles of yellow against the great black fields. Her dogs, Nellie and Daisy, let her know Trey and Banjo are coming; before they’re in the gate, she opens the door and stands waiting in the light. The sight of her loosens Trey’s muscles a little. Lena is tall and built strong, with deep curves, wide cheekbones and a wide mouth, heavy fair hair and very blue eyes. Everything about her has a heft to it; nothing is half there. Cal is the same: he’s the tallest man Trey knows and one of the broadest, with thick brown hair and a thick brown beard, and hands the size of shovels. Trey herself is constructed for agility and inconspicuousness, and has no issue with this, but she takes a deep pleasure in Cal’s and Lena’s solidity.

“Thanks for having me,” she says on the doorstep, handing Lena a Ziploc bag full of meat. “Rabbit.”

“Thanks very much,” Lena says. Her dogs swivel between Trey, Banjo, and the bag. Lena palms their noses away from it. “Did you get it yourself?”

“Yeah,” Trey says, following Lena inside. Cal has a hunting rifle, and a warren on his land. The rabbit was his idea: according to him, it’s mannerly to bring your hostess a gift. Trey approves of this. She dislikes the thought of being indebted, even to Lena. “Fresh tonight. Hasta go in the fridge for a day, or else it’ll be tough. Then you can put it in the freezer.”

“I might eat it tomorrow. It’s been a while since I had rabbit. What’s that way you and Cal fry it up?”

“Garlic and stuff. And then tomatoes and peppers in with it.”

“Ah,” Lena says. “I’ve no tomatoes. I’d have to get them off Noreen, and then she’d want to know what I was cooking, and where I got the rabbit, and what you were doing over here. Even if I told her nothing, she’d smell it off me.” Lena’s sister Noreen runs the village shop, and the rest of the village while she’s at it.

“Probably she knows already,” Trey says. “About my dad.”

“I wouldn’t put it past her,” Lena says. “No need to give her a leg up, though. Let her work for it.” She puts the rabbit away in the fridge.

They make up a bed for Trey in the spare room, which is big and airy, painted white. The bed is a broad solid thing with knobbed bedposts, seventy or eighty years old by Trey’s guess, made of battered oak. Lena pulls off the patchwork quilt and folds it up. “You won’t be wanting that in this heat,” she says.

“Who else stays here?” Trey asks.

“No one, these days. Sean and I used to have friends down from Dublin for weekends. After he died, there was a while when I’d no wish to see anyone. I never got back into the habit.” Lena dumps the quilt into a chest at the foot of the bed. “Your dad called round this afternoon,” she says.

“Didja tell him I’d be coming here?” Trey demands.

“I did not. I texted your mam, though.”

“What’d she say?”

“ ‘Grand.’ ” Lena takes a sheet from a pile on a chair and shakes it out. “I had these out on the line for a while; they should be aired enough. What do you reckon about your dad coming home?”

Trey shrugs. She catches two corners of the sheet when Lena flips them to her, and starts stretching it over the mattress.

“My mam coulda told him to fuck off,” she says.

“She’d have had every right to,” Lena agrees. “I wouldn’t say he gave her a chance, but. I’d say he showed up on the doorstep with a big smile and a big kiss, and waltzed inside before she could get her bearings. By the time she’d her head together, it was too late.”

Trey considers this. It seems likely. “She could do it tomorrow,” she says.

“She might,” Lena says, “or she might not. Marriage is an odd thing.”

“I’m never gonna get married,” Trey says. Trey has a bone-deep mistrust of marriage or anything resembling it. She knows that Lena sometimes stays the night at Cal’s place, but Lena also has a place of her own, which she can go back to whenever she wants, and where no one else has any say or any right of entry. To Trey, this seems like the only possible arrangement with any sense to it.

Lena shrugs, tucking a corner in more tightly. “Some people would tell you you’ll change your mind. Who knows. Marriage suits some people, for some of their lives, anyway. It’s not for everyone.”

Trey asks abruptly, “Are you gonna marry Cal?”

“No,” Lena says. “I loved being married, mostly, but I’m done with it. I’m happy as I am.”

Trey nods. This comes as a relief. The question has been on her mind for a while. She approves of Cal and Lena being together—if one of them went out with someone else, it would complicate matters—but she likes things the way they are, with them in two separate places.

“I’ve had offers, mind you,” Lena adds, snapping the top sheet out across the bed. “Bobby Feeney came down here a coupla years back, all spruced up in his Sunday best and carrying a bunch of carnations, to explain why he’d make a fine second husband.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер