Читаем The Illuminatus! Trilogy полностью

There were several objections, in which Drake didn't take part (he just sat back, puffing his cigar and looking agreeable to everyone, but I could see boredom under the surface) and the banker tried to explain the Great Tradition, which was a bit over my head, and, judging by the expressions around the table, a bit over everybody else's head, too, when the hawk-faced dago spoke up suddenly.

"I can put the Great Tradition in one word," he said calmly. "Privilege."

Old Drake suddenly stopped looking agreeable-but-bored- he seemed both interested and amused. "One seldom encounters such a refreshing freedom from euphemism," he said, leaning forward. "But perhaps I am reading too much into your remark, sir?"

Hawk-face sipped at his champagne and patted his mouth with a napkin before answering. "I think not," he said at last. "Privilege is defined in most dictionaries as a right or immunity giving special favors or benefits to those who hold it. Another meaning in Webster is 'not subject to the usual rules or penalties.' The invaluable thesaurus gives such synonyms as power, authority, birthright, franchise, patent, grant, favor and, I'm sad to say, pretension. Surely, we all know what privilege is in this

club, don't we, gentlemen? Do I have to remind you of the Latin roots, privi, private, and lege, law, and point out in detail how we have created our Private Law over here, just as the Politburo have created their own private law in their own sphere of influence?"

"But that's not the Great Tradition," the banker type said (later, I learned that he was actually a college professor; Drake was the only banker at that table). "What Mr. Adler means by the Great Tradition-"

"What Mortimer means by the Great Tradition," hawk-face interrupted rudely, "is a set of myths and fables invented to legitimize or sugar-coat the institution of privilege. Correct me if I'm wrong," he added more politely but with a sardonic grin.

"He means," the true believer said, "the undeniable axioms, the time-tested truths, the shared wisdom of the ages, the…"

"The myths and fables," hawk-face contributed gently.

"The sacred, time-tested wisdom of the ages," the other went on, becoming redundant. "The basic bedrock of civil society, of civilization. And we do share that with the Communists. And it is just that common humanistic tradition that the young anarchists, on both sides of the Iron Curtain, are blaspheming, denying and trying to destroy. It has nothing to do with privilege at all."

"Pardon me," the dark man said. "Are you a college professor?"

"Certainly. I'm head of the Political Science Department at Harvard!"

"Oh," the dark man shrugged. "I'm sorry for talking so bluntly before you. I thought I was entirely surrounded by men of business and finance."

The professor was just starting to look as if he spotted the implied insult in that formal apology when Drake interrupted.

"Quite so. No need to shock our paid idealists and turn them into vulgar realists overnight. At the same time, is it absolutely necessary to state what we all know in such a manner as to imply a rather hostile and outside viewpoint? Who are you and what is your trade, sir?"

"Hagbard Celine. Import-export. Gold and Appel Transfers here in New York. A few other small establishments in other ports." As he spoke my image of piracy and Borgia stealth came back strongly. "And we're not children here," he added, "so why should we avoid frank language?"

The professor, taken aback a foot or so by this turn in the conversation, sat perplexed as Drake replied:

"So. Civilization is privilege- or Private Law, as you say so literally. And we all know where Private Law comes from, except the poor professor here- out of the barrel of a gun,' in the words of a gentleman whose bluntness you would appreciate. Is it your conclusion, then, that Adler is, for all his naivete, correct, and we have more in common with the Communist rulers than we have setting us at odds?"

"Let me illuminate you further," Celine said- and the way he pronounced the verb made me jump. Drake's blue eyes flashed a bit, too, but that didn't surprise me: anybody as rich as IRS thought he was, would have to be On the Inside.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер