Читаем The Star of Kazan полностью

‘You look so happy,’ Annika had said when she had first seen the photograph.

And the old lady, ignoring the jewels on the bed, holding the picture close to her eyes, saying softly, ‘So happy . . . so very, very happy.’

Zed had put the dog back in his kennel. Getting him to give up the leather box had been difficult; not even the sock-suspender had aroused in Hector such passion and desire.

Now he sat beside Annika on the bench and waited till she was ready to explain.

‘It’s her – it’s La Rondine,’ said Annika, her voice full of bewilderment. ‘It’s the actual picture she showed me. It’s where she went to live with her artist when she gave up the stage.’ She turned to Zed. ‘I don’t understand. This picture was in her trunk. It was right at the bottom of the trunk, under the jewels.’

‘What jewels?’ said Zed sharply. ‘What are you talking about?’

‘Oh, they weren’t real – she had this friend, a jeweller in Paris who copied her jewels when she had to sell them. Someone must have opened it and thrown the picture in the lake. But who . . . and why?’

Zed was silent.

‘Look,’ he said after a while. ‘You’d better tell me all of it. About the old lady and what was in the trunk.’

For a moment she hesitated, but Zed was her friend . . . so she told him about reading to the old lady and how she had got fond of her and about the hunchbacked jeweller in Paris who had been so kind – and about swaying and strewing from her swing high over the heads of the people.

‘I really loved her,’ said Annika, blowing her nose. ‘Only then she died.’

‘And this girl Loremarie said she’d left the trunk to you?’

‘Yes. But I thought she was lying – well, she was – I never heard anything about it. We thought it had got thrown out.’

She had turned away so that he couldn’t see her face. Zed gave her a few minutes. Then he put a hand on her arm.

‘Annika, it would be best to say nothing about the trunk or the photo to your mother when she comes back. I’d like to see if I can find out what happened first. You don’t want to worry her.’

Annika looked at him with amazement.

‘How can I say nothing? I can’t keep things from her . . . she’s my mother.’

‘He has been given to the Fatherland,’ said Frau Edeltraut. ‘Hermann’s great adventure has begun.’

She sat at the head of the table, magnificently dressed in crimson lace. The table had been laid with a damask cloth, crystal goblets and the best silver. The food was properly cooked; there were carafes of wine. Uncle Oswald sat at the far end, with Mathilde and Gudrun on one side and Annika at the other – but Hermann’s place, beside his mother, was empty.

‘He was so proud. So brave,’ Edeltraut went on. ‘There was never a backward glance as he walked up the drive, was there, Oswald?’

‘Not one. He marched to his fate like the great soldier he will be.’

Edeltraut nodded and sighed. Now, as the new maid came through with the second course, Edeltraut instructed her to refill their glasses. ‘Even the children will want to drink this toast.’

She rose to her feet. ‘To Hermann von Tannenberg – my son and the heir to Spittal.’

But when everybody had sipped their wine, Edeltraut had a second toast she wanted them to drink.

‘And I want you to lift your glass to my godfather, Herr von Grotius, whose generosity has enabled Spittal to rise from the ashes and take its true place as one of the great houses of Norrland.’

‘To Herr von Grotius – God rest his soul,’ said Uncle Oswald, and everybody sipped again.

Though the meal was grand it was not exactly cheerful. This was partly because Gudrun, whenever she looked at Hermann’s empty chair, began to sniffle and partly because of the coolness that had developed between Edeltraut and her sister about the way the money from Switzerland should be spent.

Annika did her best to enjoy the meal, but since Hector had found the photograph she was filled with an anxiety and dread she could not explain. And when the supper had been cleared, she went bravely up to her mother’s boudoir and knocked on the door.

Edeltraut was at her desk, with Uncle Oswald standing beside her. They seemed to be working on some figures, but when Annika asked if she could speak to her, she turned round at once, and held out her arms.

‘Of course, my darling child,’ she said. ‘I’m never too busy to talk to you. I saw at supper that you seemed very quiet. Is it because you are missing Hermann?’

‘No . . . I mean I am missing Hermann,’ said Annika dutifully, ‘but it isn’t that.’

‘Well, I hope it isn’t because you think I have forgotten the surprise I promised you. I would never forget a promise to my new-found daughter. Never! Especially one that will bring you so much joy!’

‘I know,’ said Annika. ‘I know you wouldn’t.’ She had reached the desk and seen a photo of Hermann, cradling a woolly puppy in his arms. ‘Oh,’ she said, ‘is that Hector?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик