Читаем The Well-Beloved полностью

Somers stood still in sudden thought. 'Well--that IS a strange turning of the tables!' he said. 'But you wouldn't really marry her, Pierston?'

'I would--to-morrow. Why shouldn't I? What are fame and name and society to me--a descendant of wreckers and smugglers, like her. Besides, I know what she's made of, my boy, to her innermost fibre; I know the perfect and pure quarry she was dug from: and that gives a man confidence.'

'Then you'll win.'

* * *

While they were sitting after dinner that evening their quiet discourse was interrupted by the long low whistle from the cliffs without. Somers took no notice, but Pierston marked it. That whistle always occurred at the same time in the evening when Avice was helping in the house. He excused himself for a moment to his visitor and went out upon the dark lawn. A crunching of feet upon the gravel mixed in with the articulation of the sea--steps light as if they were winged. And he supposed, two minutes later, that the mouth of some hulking fellow was upon hers, which he himself hardly ventured to look at, so touching was its young beauty.

Hearing people about--among others the before-mentioned married couple quarrelling, the woman's tones having a kinship to Avice's own--he returned to the house. Next day Somers roamed abroad to look for scenery for a marine painting, and, going out to seek him, Pierston met Avice.

'So you have a lover, my lady!' he said severely. She admitted that it was the fact. 'You won't stick to him,' he continued.

'I think I may to THIS one,' said she, in a meaning tone that he failed to fathom then. 'He deserted me once, but he won't again.'

'I suppose he's a wonderful sort of fellow?'

'He's good enough for me.'

'So handsome, no doubt.'

'Handsome enough for me.'

'So refined and respectable.'

'Refined and respectable enough for me.'


He could not disturb her equanimity, and let her pass. The next day was Sunday, and Somers having chosen his view at the other end of the island, Pierston determined in the afternoon to see Avice's lover. He found that she had left her cottage stronghold, and went on towards the lighthouses at the Beal. Turning back when he had reached the nearest, he saw on the lonely road between the quarries a young man evidently connected with the stone trade, with Avice the Second upon his arm.

She looked prettily guilty and blushed a little under his glance. The man's was one of the typical island physiognomies--his features energetic and wary in their expression, and half covered with a close, crisp black beard. Pierston fancied that out of his keen dark eyes there glimmered a dry sense of humour at the situation.

If so, Avice must have told him of Pierston's symptoms of tenderness. This girl, whom, for her dear mother's sake more than for her own unquestionable attractiveness, he would have guarded as the apple of his eye, how could she estimate him so flippantly!

The mortification of having brought himself to this position with the antitype, by his early slight of the type, blinded him for the moment to what struck him a short time after.

The man upon whose arm she hung was not a soldier. What, then, became of her entranced gaze at the sentinel? She could hardly have transferred her affections so promptly; or, to give her the benefit of his own theory, her Beloved could scarcely have flitted from frame to frame in so very brief an interval. And which of them had been he who whistled softly in the dusk to her?

Without further attempt to find Alfred Somers Pierston walked homeward, moodily thinking that the desire to make reparation to the original woman by wedding and enriching the copy--which lent such an unprecedented permanence to his new love--was thwarted, as if by set intention of his destiny.

At the door of the grounds about the castle there stood a carriage. He observed that it was not one of the homely flys from the under-hill town, but apparently from the popular resort across the bay. Wondering why the visitor had not driven in he entered, to find in the drawing- room Nichola Pine-Avon.

At his first glance upon her, fashionably dressed and graceful in movement, she seemed beautiful; at the second, when he observed that her face was pale and agitated, she seemed pathetic likewise. Altogether, she was now a very different figure from her who, sitting in her chair with such finished composure, had snubbed him in her drawing-room in Hamptonshire Square.

'You are surprised at this? Of course you are!' she said, in a low, pleading voice, languidly lifting her heavy eyelids, while he was holding her hand. 'But I couldn't help it!

I know I have done something to offend you--have I not? O! what can it be, that you have come away to this outlandish rock, to live with barbarians in the midst of the London season?'


'You have not offended me, dear Mrs. Pine-Avon,' he said. 'How sorry I am that you should have supposed it! Yet I am glad, too, that your fancy should have done me the good turn of bringing you here to see me.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Ефим Давидович Зозуля , Всеволод Михайлович Гаршин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Михаил Блехман

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор