Читаем The Well-Beloved полностью

'I am staying at Budmouth-Regis,' she explained.

'Then I did see you at a church-service here a little while back?'

She blushed faintly upon her pallor, and she sighed. Their eyes met. 'Well,' she said at last, 'I don't know why I shouldn't show the virtue of candour. You know what it means. I was the stronger once; now I am the weaker. Whatever pain I may have given you in the ups and downs of our acquaintance I am sorry for, and would willingly repair all errors of the past by--being amenable to reason in the future.'

It was impossible that Jocelyn should not feel a tender impulsion towards this attractive and once independent woman, who from every worldly point of view was an excellent match for him--a superior match, indeed, except in money. He took her hand again and held it awhile, and a faint wave of gladness seemed to flow through her. But no--he could go no further. That island girl, in her coquettish Sunday frock and little hat with its bunch of cock's feathers held him as by strands of Manila rope. He dropped Nichola's hand.

'I am leaving Budmouth to-morrow,' she said. 'That was why I felt I must call. You did not know I had been there all through the Whitsun holidays?'

'I did not, indeed; or I should have come to see you.'.

'I didn't like to write. I wish I had, now!'

'I wish you had, too, dear Mrs. Pine-Avon.'

But it was 'Nichola' that she wanted to be. As they reached the landau he told her that he should be back in town himself again soon, and would call immediately. At the moment of his words Avice Caro, now alone, passed close along by the carriage on the other side, towards her house hard at hand. She did not turn head or eye to the pair: they seemed to be in her view objects of indifference.

Pierston became cold as a stone. The chill towards Nichola that the presence of the girl,--

sprite, witch, troll that she was--brought with it came like a doom. He knew what a fool he was, as he had said. But he was powerless in the grasp of the idealizing passion. He cared more for Avice's finger-tips than for Mrs. Pine-Avon's whole personality.


Perhaps Nichola saw it, for she said mournfully: 'Now I have done all I could! I felt that the only counterpoise to my cruelty to you in my drawing-room would be to come as a suppliant to yours.'

'It is most handsome and noble of you, my very dear friend!' said he, with an emotion of courtesy rather than of enthusiasm.

Then adieux were spoken, and she drove away. But Pierston saw only the retreating Avice, and knew that he was helpless in her hands. The church of the island had risen near the foundations of the Pagan temple, and a Christian emanation from the former might be wrathfully torturing him through the very false gods to whom he had devoted himself both in his craft, like Demetrius of Ephesus, and in his heart. Perhaps Divine punishment for his idolatries had come.


She Fails To Vanish Still

Pierston had not turned far back towards the castle when he was overtaken by Somers and the man who carried his painting lumber. They paced together to the door; the man deposited the articles and went away, and the two walked up and down before entering.

'I met an extremely interesting woman in the road out there,' said the painter.

'Ah, she is! A sprite, a sylph; Psyche indeed!'

'I was struck with her.'

'It shows how beauty will out through the homeliest guise.'

'Yes, it will; though not always. And this case doesn't prove it, for the lady's attire was in the latest and most approved taste.'

'Oh, you mean the lady who was driving?'

'Of course. What, were you thinking of the pretty little cottage-girl outside here? I did meet her, but what's she? Very well for one's picture, though hardly for one's fireside.

This lady--'

'Is Mrs. Pine-Avon. A kind, proud woman, who'll do what people with no pride would not condescend to think of. She is leaving Budmouth to- morrow, and she drove across to see me. You know how things seemed to be going with us at one time? But I am no good to any woman. She's been very generous towards me, which I've not been to her. . . .

She'll ultimately throw herself away upon some wretch unworthy of her, no doubt.'

'Do you think so?' murmured Somers. After a while he said abruptly, 'I'll marry her myself, if she'll have me. I like the look of her.'

'I wish you would, Alfred, or rather could! She has long had an idea of slipping out of the world of fashion into the world of art. She is a woman of individuality and earnest instincts. I am in real trouble about her. I won't say she can be won--it would be ungenerous of me to say that. But try. I can bring you together easily.'

'I'll marry her, if she's willing!' With the phlegmatic dogmatism that was part of him, Somers added: 'When you have decided to marry, take the first nice woman you meet.

They are all alike.'

'Well--you don't know her yet,' replied Jocelyn, who could give praise where he could not give love.


Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Ефим Давидович Зозуля , Всеволод Михайлович Гаршин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Михаил Блехман

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор