Читаем The White Company полностью

The unknown knight had sat like a statue of steel, looking neither to the right nor to the left during these preliminaries. He had changed from the horse upon which he had ridden, and bestrode the black charger which his squire had led beside him. His immense breadth, his stern composed appearance, and the mode in which he handled his shield and his lance, were enough in themselves to convince the thousands of critical spectators that he was a dangerous opponent. Aylward, who stood in the front row of the archers with Simon, big John, and others of the Company, had been criticising the proceedings from the commencement with the ease and freedom of a man who had spent his life under arms and had learned in a hard school to know at a glance the points of a horse and his rider. He stared now at the stranger with a wrinkled brow and the air of a man who is striving to stir his memory.

"By my hilt! I have seen the thick body of him before to-day. Yet I cannot call to mind where it could have been. At Nogent belike, or was it at Auray? Mark me, lads, this man will prove to be one of the best lances of France, and there are no better in the world."

"It is but child's play, this poking game," said John. "I would fain try my hand at it, for, by the black rood! I think that it might be amended."

"What then would you do, John?" asked several.

"There are many things which might be done," said the forester thoughtfully. "Methinks that I would begin by breaking my spear."

"So they all strive to do."

"Nay, but not upon another man's shield. I would break it over my own knee."

"And what the better for that, old beef and bones?" asked Black Simon.

"So I would turn what is but a lady's bodkin of a weapon into a very handsome club."

"And then, John?"

"Then I would take the other's spear into my arm or my leg, or where it pleased him best to put it, and I would dash out his brains with my club."

"By my ten finger-bones! old John," said Aylward, "I would give my feather-bed to see you at a spear-running. This is a most courtly and gentle sport which you have devised."

"So it seems to me," said John seriously. "Or, again, one might seize the other round the middle, pluck him off his horse and bear him to the pavilion, there to hold him to ransom."

"Good!" cried Simon, amid a roar of laughter from all the archers round. "By Thomas of Kent I we shall make a camp-marshal of thee, and thou shalt draw up rules for our jousting. But, John, who is it that you would uphold in this knightly and pleasing fashion?"

"What mean you?"

"Why, John, so strong and strange a tilter must fight for the brightness of his lady's eyes or the curve of her eyelash, even as Sir Nigel does for the Lady Loring."

"I know not about that," said the big archer, scratching his head in perplexity. "Since Mary hath played me false, I can scarce fight for her."

"Yet any woman will serve."

"There is my mother then," said John. "She was at much pains at my upbringing, and, by my soul! I will uphold the curve of her eyelashes, for it tickleth my very heart-root to think of her. But who is here?"

"It is Sir William Beauchamp. He is a valiant man, but I fear that he is scarce firm enough upon the saddle to bear the thrust of such a tilter as this stranger promises to be."

Aylward's words were speedily justified, for even as he spoke the two knights met in the centre of the lists. Beauchamp struck his opponent a shrewd blow upon the helmet, but was met with so frightful a thrust that he whirled out of his saddle and rolled over and over upon the ground. Sir Thomas Percy met with little better success, for his shield was split, his vambrace torn and he himself wounded slightly in the side. Lord Audley and the unknown knight struck each other fairly upon the helmet; but, while the stranger sat as firm and rigid as ever upon his charger, the Englishman was bent back to his horse's crupper by the weight of the blow, and had galloped half-way down the lists ere he could recover himself. Sir Thomas Wake was beaten to the ground with a battle-axe-that being the weapon which he had selected-and had to be carried to his pavilion. These rapid successes, gained one after the other over four celebrated warriors, worked the crowd up to a pitch of wonder and admiration. Thunders of applause from the English soldiers, as well as from the citizens and peasants, showed how far the love of brave and knightly deeds could rise above the rivalries of race.

"By my soul! John," cried the prince, with his cheek flushed and his eyes shining, "this is a man of good courage and great hardiness. I could not have thought that there was any single arm upon earth which could have overthrown these four champions."

"He is indeed, as I have said, sire, a knight from whom much honor is to be gained. But the lower edge of the sun is wet, and it will be beneath the sea ere long."

"Here is Sir Nigel Loring, on foot and with his sword," said the prince. "I have heard that he is a fine swordsman."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза