Джонстон с завидным упрямством изобретал самые разнообразные варианты его прозвища, но он всегда делал это исключительно в дружеской манере – Малдер никогда не получал по-настоящему обидных прозвищ, и Джонстон никогда не смел насмехаться над ним. История о том, как Джонстон стал напарником Малдера, и вовсе не иначе, как одна из тайн всей его жизни. Может, все дело в том, что Паттерсон из Международного научного союза наплевал на него, как, впрочем, и многие другие его начальники. Однако Малдера эта загадка не слишком волновала, как, в общем-то, и сам Джонстон.
– А почему? – Джонстон впервые задал этот вопрос.
– Все лучше, чем Чудик и производные от него. – Малдер затянулся сигаретой и взглянул в папку. Дело о похищении. Хотя… не совсем. Четыре ребенка, все в возрасте двенадцати лет – три девочки-тройняшки и мальчик, хорошие друзья. Все родом из неблагополучного района городка Виста Буэна, что в штате Калифорния – бог знает, где находится это захолустье. А, теперь ясно, Джонстон оставил приписку – это в часе езды от Лос-Анджелеса, в получасе к югу от Санта-Барбары. Хоть на что-то этот Джонстон сгодился. Выкупа за похищенных не потребовали. Пропавшие детки были теми еще негодниками и бездельниками, по крайней мере если судить по отзывам школьных учителей, так что логично было бы предложить, что они скорее удрали из дома и зависают где-нибудь с друзьями, чем стали жертвами похищения.
Однако у преступления были свидетели – не так много, но их показания нисколько не противоречат друг другу. Правда, поверить в это было довольно непросто.
– Это что еще за чертовщина?
– Как вижу, ты уже дошел до изюминки этого дела. Да, свидетели утверждают, что ребят утащили в канализацию. Причем, не кто-нибудь там, а гигантский аллигатор с горящими желтыми глазами.
– Это шутка такая?
– Если бы. На месте происшествия работает местная полиция, но, если ребят не найдут к концу дня, помощник оперативного сотрудника Картер передаст дело тебе. Дети пропали во время фестиваля, и он считает, что, возможно, это попросту рекламный трюк. Но нам надо либо закрыть дело, либо признать его неразрешимым, ну или разгадать эту загадку.
– Это же в Калифорнии. Там что, своих агентов нет?
Джонстон пожал плечами.
– Помощник оперативного сотрудника Картер попросил передать дело именно тебе – новички вечно получают самые поганые и безумные задания. Но я тебя подстрахую, не волнуйся, Чудачник. Веселая будет поездка. Выезжаем завтра в шесть утра, если, конечно, местные копы не найдут их к этому времени. Я за тобой заеду. Можешь заранее извиниться за меня перед женой. – Затем Джонсон вышел.
Малдер дочитал дело до конца. Полиция осмотрела канализацию и не нашла там никаких следов ни детей, ни аллигатора. Правда, Малдер уже успел узнать, насколько полиция погрязла в коррупции и утратила компетенцию, а вместо нее приобрела склонность к сокрытию фактов, так что не удивительно, что Картер решил передать это дело Бюро.
Он потушил сигарету. Было в этом деле что-то знакомое. Не так давно он уже видел нечто подобное.
Малдер отправился в архив – старое помещение, где хранились секретные материалы. После того как в прошлом месяце он познакомился с Артуром Дэйлсом, Малдер стал все чаще заходить туда. Как и говорил Дэйлс, там было на что заглядеться. К тому же в секретных материалах могла найтись подсказка об исчезновении его сестры. Хотя Малдер был уверен, что городские легенды не имеют ни малейшего отношения к ее похищению.
Малдер быстро нашел то, что искал, – он читал эти документы около десяти дней назад. Документ Х-528791, относящийся к делу Аллана Джи Сьюэрса.
Он положил папку к себе на стол. Этим делом занимался сам Дэйлс. И оно весьма напоминало то, что произошло в Буэна Виста.
Малдер закинул оба документа в портфель, взял плащ и вышел на улицу.
– Помощь нужна, Чудик? – спросил Джонстон, проходя мимо.
– Нет. Пойду навещу старого друга, может, он сможет помочь нам с делом. Не сказать, что он любит большие компании, так что лучше я съезжу один. Полагаю, увидимся завтра, с утра пораньше.
Малдер пошел на стоянку.
Квартира Артура Дэйлса, Вашингтон
С дома Дейлса уже сыпалась труха, как, впрочем, и с самого Дейлса. Может, поэтому он и решил поселиться здесь. Малдер поднялся по лестнице, прошел по коридору и постучал в дверь.
– Мистер Дэйлс? Это Фокс Малдер.
Дверь открылась, хотя хозяин еще не снял цепь с замка.
– А, это вы. Вы явились раньше, чем я ожидал.
– Мне попалось довольно странное дело, и я решил, что, может, вы сумеете дать мне пару подсказок.
Дэйлс закрыл дверь, снял цепь и впустил Малдера.
– По всей видимости, вы не признаете того, что человек может выйти на пенсию.
Малдер пожал плечами.
– Зато я признаю мнение эксперта.
– Польщен. А на лесть я падок. Что ж… – Дэйлс присел на диван, а Малдер взял тот же стул, что он занял и в прошлый раз. – Чем могу вам помочь?
Малдер протянул ему папку с секретными материалами.
– Мне нужно знать, какая доля из написанного здесь была полной чепухой, а какая правдой.
Дэйлс вытаращился на документ, увидев его номер.