Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

Yet the woman paid no heed to what he said. Perhaps she hadn't even heard him — because she was entirely focused on Zaya with an absolute mania. She grew furious with her silence and screamed at her, “Zaya… Zaya! Aren't you Zaya? What's wrong — why don't you speak? Speak, you treacherous servant! Tell me what you did with my son! Woman, where is my son!”

Zaya said nothing, her eyes never leaving the outraged woman. But the commotion had paralyzed her; she began to shudder as her fear tore her apart, her face like that of the dead. Djedef took her by her cold hand and sat her down on the closest seat, then turned to the woman. “How did you summon the nerve to speak this way to my mother, Madam,” he demanded, “after I've taken you into my house, and saved your life?”

The woman was gasping like someone about to die. What the commander who had rescued her said greatly affected her. She wanted to speak, but — besieged by emotion — she could do no more than point to his mother as if to say, “Ask her.”

The young man bent down toward Zaya with compassion and asked her softly, “Mama… do you know this woman?”

Zaya still said nothing. The woman was unable to sustain her silence as she said, her rage returning, “Ask her, ‘Do you know Ruddjedet, wife of Ra?’ Ask her, ‘Do you remember the woman that fled with her from tyranny, twenty years ago, carrying her little child?’ Speak to me, O Zaya! Tell him how you crept away under the cover of darkness, how you kidnapped my nursing son. Tell him how you abandoned me in the unknown desert, a despairing soul, facing nothing but hardship and with nothing to avail against it. That is, until the beasts found me and took me prisoner, subjecting me to torture and the humiliation of captivity for twenty long years. Speak, O Zaya…. Tell me, what did you do with my child? Speak!”

More and more confused, Djedef whispered in his mother's ear in torment, “Mother… allow me, who has caused you this agony, I who brought this woman that grief has deprived of her reason… allow me, Mama… I will throw her out.”

But she gripped his hand to prevent him from acting, and he asked her pleadingly, “Why don't you speak, Mama?”

Zaya groaned painfully, and then spoke for the first time since the stupefaction had overwhelmed her, “There's no use… my life is finished.”

The youth called out, his voice roaring like a lion, “Mother, don't say this. You have me, O Mother!”

She sighed from her ordeal. “Oh, dear Djedef, by God, I committed no evil deed, nor used evil means, but Fate has determined what was beyond a person's power to prevent. O Lord! How can my life be destroyed in a single stroke?”

The youth was nearly insane with pain. “Mama!” he cried. “Do not forget that I am at your side, defending you from all harm. What is hurting you? What causes you such grief? Whatever your past enfolds of good or of ill, it's all the same to me. There's nothing important for me to know except that you're my mother, and I'm your son that protects you — be you oppressor or oppressed, malicious or benign. I beg you not to weep when I'm beside you.”

“It's impossible for you to help me!”

“Sheer nonsense, Mama! What calamity is this?”

“You will not be able to help me, dear Djedef. My God! How I built upon hopes, but I set them on the edge of a crumbling cliff! How they were almost steady and upright, then they crashed down to the lowest ground, leaving my heart a ruin in which the ravens are screeching!”

At this, the young man's emotions grew even stronger, and he turned again toward the woman — but she did not relent. Instead, she went on pressing Zaya, “Tell me, where is my son? Where is my son?”

Zaya remained speechless for a little while, then she stood up nervously and shouted at the woman, “Do you think that I betrayed you, O Ruddjedet? No — I've never betrayed anyone. I stayed awake over you on that fateful night, but the Bedouin attacked us, and I had no choice but to flee. I took pity on your baby from their evil, and carried him in my arms, racing across the desert like a madwoman. I had to run away, seeing the nature of the threat, while your falling into their hands was decreed by Fate. Afterward, I took care of your son, and devoted my life to him. My love was good for him, for he grew up to be a man honored by the world. There he is then, standing right in front of you. Have you ever seen a mortal like him before?”

Ruddjedet turned toward her son. She wanted to speak, but her tongue would not obey.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное