Читаем Тихоня полностью

– Ты чего творишь? – опешила Натали, поняв, что посторонний смеет прикасаться к ее драгоценным туфелькам.

Полоз, уже успевший изгваздаться в пыли и потерявший большую часть лоска, заявил:

– Мне нужно где-то спать. Желательно не на виду. Особенно учитывая, что Френсис мог увидеть, что я на свободе. Чертов пройдоха.

Точно! Блэквуд!

– Но разве зомби могут кому-то рассказать об увиденном? – удивилась я и заперла дверь на замок. Так, на всякий случай. А то мало ли кто захочет заявиться? Как-то нам не с руки такое, учитывая, что теперь у нас и Фелтон решил разместиться.

Полоз поднял голову и уставился так, что мне тут же захотелось провалиться сквозь землю со стыда. Правда, пока не удалось понять, по какой именно причине.

– Если ты действительно видела Блэквуда, то он жив. Нежити рядом я не ощутил никакой.

У меня едва ноги не подкосились.

– Но он же… В петле… – принялась лепетать я. – Я точно его видела.

Фелтон рассмеялся как-то особенно жутко.

– Обрядите меня в одежды и лицезрейте смерть мою, – словно бы процитировал он что-то. – Я знаю пару способов проделать такой фокус, рыжая. Ничего такого, чего бы не мог провернуть человек, обремененный интеллектом. А приблизиться к телу, тем паче как следует осмотреть его, никому из наших не дали.

У меня после такой новости чуть ум за разум не зашел.

– Но… он же выглядел совершенно как покойник! – воскликнула я, чувствуя, как от одного воспоминания о дивном зрелище коленки начинают мелко трястись.

Полоз залез под кровать и подал голос уже оттуда:

– Вы вообще знаете, что на земле существуют ведра и тряпки? Ну или хотя бы бытовые заклинания изучили на досуге.

Вот тут крыть было уже нечем. Мы не то чтобы не делали уборку, просто не считали нужным залезать в дальние углы и вытирать пыль так часто, как следовало.

– Четыре женщины в комнате живут, – проворчал Фелтон, осматриваясь в своем новом обиталище. – Тряпку мне, тряпку! Полцарства за тряпку. И ведро. Я не могу спать в таких условиях! Еще и пауки… Господи ты боже мой…

При упоминании пауков я передернула плечами. Никогда не любила их…

– Ладно, пойду наберу воду, – покорно вздохнула Стейси.

Собственно говоря, если этот сноб желает помыть пол в нашей комнате, пусть это делает, верно?

Спустя полчаса уборка оказалась сделана, заодно Фелтон отжал у нас одеяло, плед и подушку на постель. Готова была поспорить на что угодно, после пары таких ночевок Король разогнуться уже не сможет. Правда, его самого, похоже, беспокоили другие вещи.

Стоило только успокоиться и понадеяться, что вечер завершится спокойно, как в дверь постучали. Как будто бы чем-то деревянным. Все плохо.

Полоз мгновенно заполз под кровать. Мы убедились, что его от входа не видно, и только потом пошли открывать. Лично я ни капли не сомневалась: почтить нас визитом пожелал декан. Вот и какой черт его принес?!

К двери пошла Натали, как самая дипломатичная. Иногда мне казалось, она бы и от смерти могла легко отболтаться, если бы той пришло голову заглянуть к нашей подружке. Действительно, Бхатия собственной персоной.

На фоне высокого широкоплечего декана кругленькая низкорослая Нат представляла собой комичное зрелище, особенно учитывая, что девушка ясно улыбалась, а преподаватель хмурился как грозовая туча.

– Итак, все на месте, – подвел он итог, обведя взглядом всех собравшихся.

Мы смущенно переглянулись, не зная, к чему он ведет.

Мужчина недовольно вздохнул, вошел внутрь и закрыл за собой дверь.

– Я к вашему квартиранту.

Нет, кто помог Фелтону унести ноги из своей башни, декан наверняка понимал. В конце концов, он сам толкнул на это меня, а значит, и всю нашу банду. Но почему он решил, что Полоз непременно здесь?

– Вы о ком? – уточнила я на всякий случай, делая вид, что мы точно ничего такого не делали.

Наверняка Бхатия не одобрит нашего соседства с мужчиной, который гораздо моложе девяноста лет.

– Разумеется, о Кассиусе Фелтоне. Куда вы его дели? В шкаф засунули или под кровать?

Мы с девочками замерли, не зная, как следует реагировать.

– Меня никто не засовывал. Я сам выбрал, где расположиться, – подал голос Полоз, выбираясь на свет божий.

Выглядел парень уже далеко не так элегантно, как обычно. Да и неудивительно, учитывая, что ему пришлось и пол помыть, и в пыли поваляться, и под кроватью полежать.

– Приятно видеть вас на свободе, мистер Фелтон, – обронил декан, оглядывая студента так выразительно, чтобы ни у кого не возникло мысли, будто Бхатия не потешается над слишком уж самолюбивым некромантом-недоучкой.

Тот поджал губы с откровенным недовольством.

– Никогда бы не подумал, что доведется от вас услышать нечто подобное.

Профессор Бхатия пожал плечами и с царственной невозмутимостью ответил:

– Никогда не думал, что доведется сказать вам нечто подобное.

Стейси подошла ко мне сзади и прошептала:

– Мне мучительно не хватает попкорна.

О да, мне тоже не хватало попкорна, газировки и мягкого кресла, чтобы из первого ряда полюбоваться на беседу собственного декана и Фелтона.

– Может, чаю? – тут же попыталась хоть как-то разрядить атмосферу Натали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тихоня

Похожие книги