Читаем Тики Ту полностью

— Не смей говорить, что Эрно нельзя вернуть, — грозно прошептала Дарька. — Да, он умер. Но я найду способ… Есть ещё шанс. Маленький. Ничтожный. Но есть. И я обязательно им воспользуюсь… Я верну его, вот увидишь! Чего бы мне это ни стоило… Поняла?

— Конечно, вернёшь, — ободряюще улыбнулась Светлана.

Сейчас с дочерью лучше было не спорить. Бросив кофточки в кресло, мать подошла к Дарьке и нежно прижала её к себе.

— Но тебе надо набраться сил. Поверь мне… Не как матери. Как женщине… Даже твой Эрно, будь он сейчас жив, вовсе не пришёл бы в восторг от твоего вида. Не думай, что я просто пытаюсь тебя успокоить. Я и сама верю, что шанс повернуть время вспять отыскать можно. И порой даже смерть может не выдержать натиска сильной воли. Сколько случаев, когда человек, считавшийся умершим, являлся к своим, как ни в чём не бывало? Немного, да. Но они были! Это общеизвестный факт… Поможешь собрать вещи?

Хоть Дарька сейчас и не была склонна соглашаться со Светланой, выслушала её терпеливо. Понимать-то она понимала, что мать желает ей исключительно добра, но сердце всё равно разрывалось.

— Помогу, — выдавила из себя Дарька.

— Вот и славно, — ободряюще улыбнулась мама. — Вдвоём мы управимся гораздо быстрее…


В аэропорту — Дарька только-только вышла из машины — ждал сюрприз.

— Ну, разве не чудо, что мы встретились именно здесь и именно сейчас, мисс Аль-Заббар?

Она подняла глаза и тупо уставилась на цветущую физиономию. Кто там ещё?

Наконец сбросила наваждение. Узнала.

— Фергюс?

— Собственной персоной, моя дорогая, — развёл тот руки в стороны. — Гляжу, вы не одна? Провожаете подругу?

— Не льстите мне, мистер… Макферерли? — улыбнулась Светлана. Оценила комплимент. — Не ошиблась насчёт имени?

— Не ошиблись, госпожа Аль-Заббар, — ответил продюсер на чистом русском. — Искренне рад нашему знакомству. А я тоже лечу в Москву. Правда, через Триполи. Надо уладить кое-какие дела в Африке… Так что с вами, моя милая, — обратился продюсер к Дарие, — мы теперь будем видеться пореже. Но ведь есть Интернет. И телефон, не правда ли? В двадцать первом веке живём.

— Дочь летит со мной, — ответила Светлана. — Ей после всех этих событий совсем не желательно оставаться в одиночестве. Да и в Кембридже… Дабы не бередить. А ваш русский достоин самой высокой похвалы.

— Спасибо, — улыбнулся Макферерли. — Я некоторое время жил в Санкт-Петербурге, там и подучил. Но позвольте узнать, о каких-таких событиях речь? Должно быть, я не в курсе…

— Эрно погиб, — перебила его Дарька и отвернулась.

— Не может быть! — совершенно искренне изумился продюсер. — Это тот замечательный юный финн, что помог мне взломать вашу дверь во время приступа депрессии? Ужасно… Примите мои соболезнования, мисс Аль-Заббар. Как жаль. Как жаль…

— Прошу вас, не надо, — взяла его руку Светлана.

— Да, да, конечно, — покраснел Макферерли. — Извините, так неловко… Пожалуй, я вовсе не тот человек, с которым вы хотели б сейчас общаться.

Он полез в карман и достал бумажник. Вытянув за уголок визитную карточку, протянул её Светлане.

— Госпожа Аль-Заббар, возьмите. Здесь есть номер моего московского телефона. Если ваша дочь или вы сами захотите со мною поговорить, буду искренне рад. И давайте без условностей. Я на связи круглосуточно.

— Спасибо, мистер Макферерли, — ответила Светлана, пряча визитку в сумочку. — Мы обязательно позвоним, как только Даренька хоть немного придёт в себя.

Светлана, поманив продюсера взглядом, отвела его на несколько шагов.

— Мне очень приятно, — сказала она негромко, — что в Москве моя дочь будет не одна. Так получилось, что, прожив на моей родине несколько лет, она совсем не завела там друзей. Даренька не раз говорила, как вы к ней добры. И я очень вам благодарна, Фергюс. Это ж вы открыли публике её таланты?

— Можно, конечно, сказать и так, — пожал плечами продюсер. — Но, во-первых, я не люблю слово «публика». А во-вторых… Мисс Аль-Заббар самостоятельно открыла в себе способности к творчеству, а я лишь немного помог им расцвести и показал результат людям.

— Да уж, совсем немного, — с сарказмом проговорила Светлана. — Вы интересный человек, мистер Макферерли. Я б и сама с удовольствием с вами пообщалась. Так что, до встречи?

— До встречи, госпожа Аль-Заббар.

«А он забавный», — подумала Светлана, вернувшись к дочери.

«Какая женщина!» — вполне искренне восхитился продюсер…


Дария более или менее пришла в себя недели через две. Нет, она ни на минуту не забывала об Эрно и прекрасно помнила данное себе же обещание найти неведомый «Тики Два».

Но аппетит вернулся. Да и сон тоже. В подмосковном доме был чудесный воздух.

Пару раз в компании матери Дарька выбиралась в город. Просто погулять. Они не без удовольствия посетили выставку русского авангарда в Третьяковской галерее. Были в кино, где чуть не два часа безудержно хохотали над вполне остроумными проделками героев новой комедии. Ходили в Кремль полюбоваться соборами и сокровищами Оружейной палаты. Ездили в Царицыно, в парк. На ВДНХ побывали…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы