Читаем Тилира: побег из плена лжи полностью

− Мне нужен Файв Индигра, − произнесла Алиса. − Он работал здесь когда-то.

− Файв Индигра совладелец нашей авиакомпании, − произнес человек и взглянул на второго.

− Где я могу его найти?

− Вы хотите отправиться в город с этим зверем? − спросил второй человек.

− Это миу. Она инопланетянка, и она разумна, − произнесла Алиса. Фррниу лишь тихо фыркнула. − И еще, она понимает английский, − добавила Алиса, взглянув на нее.

Со стороны появилась еще одна машина и так же остановилась рядом. В ней сидел человек в форме. Он так же осталася сидеть в машине и инстинктивно протянулся рукой к кобуре из-за того, что Фррниу обернулась к нему.

− Что это значит? − спросил полицейский.

− Я хочу встретиться с Файвом Индигрой, − сказала Алиса.

− Вам следовало оставить своего зверя где-нибудь, а не прилетать сюда с ним.

− Это миу, она инопланетянка, и она разумна, − повторила Алиса. − Нам нужна машина. Я готова оплатить все услуги и гарантирую безопасность. Если бы она была опасна, я не привезла бы ее сюда.

Фррниу снова фыркнула.

Алиса все же уговорила людей, и вскоре ей предоставили машину за соответствующую оплату. В поездке по городу ее сопровождали две полицейские машины. Вскоре они оказались рядом с домом, где жил Файв. Фррниу было почти все равно. Алиса заставила ее пройти вместе с ней и они оказались перед крыльцом.

− Какого черта вы сюда пришли?! − послышался грубый голос. В темном дверном проеме показалась женская фигура, но, когда она вышла на свет, Фррниу и Алиса увидели оборотня в обличье зверя.

− Мы ищем Файва Индигру. Нам сказали, что он здесь.

− Убирайтесь вон! Его здесь нет! − зарычал гневный голос, а вслед за ним послышался другой.

− Кто там, Рауль?

На крыльце появился человек.

− Я ищу вас, господин Файв Индигра, − громко сказала Алиса.

Файв был стар, на его голове были седые волосы, но он выглядел достаточно бодро и вышел вперед. Рауль не задержала его, хотя не скрывала своего недовольства.

− Я искала вас потому, что вы были знакомы с крыльвом.

− С ней полгорода было знакомо и половина населения Новой Земли, − произнес Файв.

− Я ищу тех, кто считает крыльвов друзьями. И хочу собрать команду, которая поможет мне установить контакт с ними.

− Это правда? − спросил Файв.

− Это правда, − подтвердила Алиса. − Я много раз сама встречалась с крыльвами и знаю, что это так.

− Много раз? С кем?

− Ее звали Алиса. Впервые я встретилась с ней в космосе, далеко от Земли.

− А где она сейчас?

− Улетела домой. Но в нашей галактике крыльвы появлялись не один раз. И сейчас я собираю команду, чтобы лететь к звезде, у которой по нашим данным находятся крыльвы.

− Мне уже поздно летать.

− Для этого нужно только твое согласие, − сказала Алиса. − И все.

− Я согласен, − сказал человек.

− Зря согласен, − произнесла Рауль.

Он обернулся к ней.

− Я говорил тебе, что это может произойти, Рауль, − ответил Файв. Он прошел к Алисе. − Что я должен делать?

− Ты должен взять все, что тебе дорого и идти со мной.

− То что мне дорого, всегда со мной, − произнес Файв. − Он обернулся к Рауль. − Разве что, кроме Рауль.

− Я никуда не полечу, Файв. Даже и не думай об этом.

− Я знаю, Рауль. И поэтому, прощаюсь.


Машина проехала через город. Файв Индигра сидел рядом с миу ничуть не пугаясь крупного хищника. Он был уверен, что его жизнь не закончится от какой-нибудь глупости. Он считал, что в мире нет ничего незначащего и верил, что ему еще предстояло сделать нечто важное.

Машина прибыла на аэродром. Алиса, Фррниу и Файв оказались в самолете. Алиса молча села за управление и включила двигатели. Самолет взлетел. Он некоторое время набирал высоту, а затем кабина изменилась. Самолет преобразился, обращаясь в космический корабль. Ускорение возросло, и аппарат начал подъем на орбиту.

− Я думаю, вам обоим потребуется вот это, − произнесла Алиса, и в ее руке возникли два браслета.

− Что это? − спросил Файв.

− Это прибор биотрансформаций. − Она одела браслет на руку человеку и нажала на единственную кнопку. Браслет вспыхнул, и Файв отдернул руку. В одно мгновение его тело переменилось, и он стал молодым. − Возьми его, Фррниу, − произнесла Алиса.

Фррниу молчала. Алиса подошла к миу, взяла ее лапу и надела браслет. Мгновенное преобразование превратило Фррниу в женщину-землянку. Она отскочила от Алисы и зарычав переменилась назад, становясь миу.

− Я уже говорила, что мне это не нужно! − зарычала она и оставив браслет на полу ушла в другой край кабины.

− В чем дело, Фррниу? Ты не веришь мне?

− Кому тебе? Кто ты такая? Еще одна Авурр-Мирра? Ты их родственница? Твоя мамочка и сестричка предали меня. Так что забудь о том, чтобы я тебе верила!

− Ты не встречалась с моей матерью.

− А с кем я встречалась? С привидением?!

− Они тебя обманули.

− Да-да. Именно это я и говорю. Они меня обманули и предали! И ты сделаешь то же самое!

− Я не перестала считать Алису своим другом, даже после того, как она убила на Земле несколько тысяч человек.

− Значит, не люди и были, − зафыркала Фррниу.

Алиса не ответила. Она села в кресло и включила перед собой экран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика