"Онъ понялъ въ свою очередь, и на его лицѣ промелькнуло выраженіе, котораго я никогда не забуду, и которое никогда еще на моей памяти не искажало его благородныя черты: какое-то безумное отчаяніе и дикая жажда мести… Но быстрѣе вспыхнувшей зарницы потухли глаза его, и онъ, съ полуусмѣшкой, все тѣмъ же своимъ невозмутимымъ тономъ сказалъ Саррѣ:
"- Я велѣлъ нарядить трехъ надежныхъ людей сторожами въ садъ и, если кого поймаютъ, привести ко мнѣ. Я съ виноватымъ справлюсь!
"Я убѣжала послѣ обѣда въ себѣ въ спальню и, запершись одна, долго плакала какъ безумная. Подъ предлогомъ головной боли, я не сошла въ чаю, выпроводила отъ себя Сарру и, дождавшись, когда смерклось, отправилась внизъ, въ Настасьѣ Савельевнѣ.
"Она собиралась уже спать ложиться и чрезвычайно встревожилась моимъ посѣщеніемъ.
"Я не дала ей слова выговорить.
"- Настасья Савельевна, время дорого, не теряйтесь, не плачьте, дѣйствовать надо!.. Сынъ вашъ губитъ себя. Вчера онъ пробрался въ садъ, ночью, остановилъ меня въ аллеѣ. Его видѣла миссъ Мэкдефъ, она его не узнала, но объ этомъ батюшка знаетъ, онъ догадался, кто это былъ… батюшка велѣлъ нарядить людей… его поймаютъ, приведутъ въ нему… Страшно подумать, что можетъ случиться…
"- Іисусе Христе, убьетъ онъ его, убьетъ! вскрикнула Настасья Савельевна, падая въ кресло.
"- Вы должны съ нимъ увидаться, предварить его; сегодня же, не теряя времени, постарайтесь его найти, скажите…
"- Развѣ онъ меня послушаетъ, барышня! возразила она, ломая себѣ руки и качая головой такъ, какъ будто она не держалась у нея на плечахъ.
"- Скажите ему отъ меня, что если онъ меня дѣйствительно любитъ, онъ долженъ беречь и себя, и меня…
"- Матушка барышня, какъ же это я скажу ему? заикаясь промолвила Настасья Савельевна.
"- Такъ и скажите! нетерпѣливо приказывала я ей, — скажите, что я его не забуду, что я всегда буду для него прежняя подруга дѣтства, — помните мои слова, — что его участь дорога мнѣ… Но чтобъ онъ не старался видѣться со мной… Это невозможно теперь… Онъ только даромъ играетъ своею жизнью… А я этого не хочу! Слышите, скажите ему, я этого не хочу!..
"Она глядѣла на меня взглядомъ, отупѣвшимъ отъ изумленія и страха…
"- Да ступайте же, не теряйте времени, мнѣ нельзя оставаться у васъ долго: замѣтитъ Сарра, батюшка узнаетъ, начнутъ подозрѣвать и меня, и васъ…
"Она вскочила съ мѣста въ новомъ перепугѣ отъ этихъ словъ.
"- Господи, Творецъ милосердый! заголосила она, мечась во всѣ стороны:- всѣхъ-то онъ запутаетъ, всѣхъ погубитъ! И умомъ вѣдь не прикинешь, съ какой стороны подойти-то съ нему!
"- Повторите ему то, что слышали отъ меня: онъ долженъ будетъ послушаться… А не то, скажите ему, что и я отъ него откажусь, какъ всѣ…
"- Скажу, барышня вы моя драгоцѣнная, скажу, говорила она, кидаясь цѣловать мои руки, — поѣду немедля, отыщу его. Дай вамъ Богъ много лѣтъ и счастья за то, что не оставляете его своимъ вниманіемъ. Дѣйствительно, всѣми-то покинутъ, всѣми презрѣнъ…
"Она принялась плакать.
"- Съ Богомъ, голубушка моя, съ Богомъ! торопила я ее:- поѣзжайте и, какъ бы поздно вы ни вернулись, заходите во мнѣ, я буду ждать васъ.
"Я вернулась къ себѣ, а она отправилась въ Новоселки. Настала ночь; часы бѣжали одинъ за другимъ, а ея все еще было. Я не ложилась, погасила свѣчи и сидѣла у открытаго окна, безцѣльно глядя въ глубокую темь аллей. Необычные, тяжелые шаги раздавались то въ одной, то въ другой сторонѣ сада: это были дозорные, наряженные по батюшкиному приказанію… "Пришли, сторожатъ", говорила я себѣ презрительно и горько, "берегутъ меня отъ искусителя, какъ плѣнную царевну… Это отецъ мой вздумалъ на старости лѣтъ разыграть со мной сцену изъ старинной свазки… А онъ, неустрашимый рыцарь мой, сейчасъ вотъ влетитъ во мнѣ въ окно на крылатомъ конѣ… И смѣшно, и гадко!.."