"I don't contemplate losing," he remarked, coolly.
- Это невозможно, - ответил он холодно.
"Whatever happens, I'll have enough to live on.
- Кроме того, при любых обстоятельствах мне хватит средств до конца жизни.
I'm a little tired of contest."
Я уже устал слегка от всей этой кутерьмы.
He smiled, but Berenice saw that the thought of defeat was a gray one.
Он улыбнулся, но Беренис видела ясно, что мысль о возможности поражения омрачила его.
With victory was his heart, and only there.
Его душа жаждала победы, победы во что бы то ни стало.
Owing to the national publicity being given to Cowperwood's affairs at this time the effect upon Berenice of these conversations with him was considerable.
Этот разговор произвел сильное впечатление на Беренис - ведь имя Фрэнка Алджернона Каупервуда привлекало сейчас к себе всеобщее внимание.
At the same time another and somewhat sinister influence was working in his favor.
А тем временем пришли в действие и еще некие зловещие силы, и это тоже лило воду на его мельницу.
By slow degrees she and her mother were coming to learn that the ultra-conservatives of society were no longer willing to accept them.
Мало-помалу миссис Картер и Беренис стали замечать, что ультраконсервативные дома перестают посылать им приглашения.
Berenice had become at last too individual a figure to be overlooked.
Беренис была слишком заметной фигурой, чтобы о ней можно было просто позабыть.
At an important luncheon given by the Harris Haggertys, some five months after the Beales Chadsey affair, she had been pointed out to Mrs. Haggerty by a visiting guest from Cincinnati as some one with whom rumor was concerning itself.
Месяцев пять спустя после случая с Билзом Чэдси, на торжественном завтраке у Хэггерти, какой-то заезжий гость из Цинциннати указал миссис Хэггерти на Беренис: об этой особе, сказал он, начинают ходить странные слухи.
Mrs. Haggerty wrote to friends in Louisville for information, and received it.
Миссис Хэггерти написала друзьям в Луисвиль и получила требуемые сведения.
Shortly after, at the coming-out party of a certain Geraldine Borga, Berenice, who had been her sister's schoolmate, was curiously omitted.
А вскоре после этого состоялся званый вечер в честь первого выезда в свет Джеральдины Борджа, и Беренис - школьная подруга ее сестры -была странным образом забыта.
She took sharp note of that.
Беренис не оставила этот случай без внимания.
Subsequently the Haggertys failed to include her, as they had always done before, in their generous summer invitations.
А затем и Хэггерти не включили ее, вопреки обыкновению, в число своих гостей на летний сезон.
This was true also of the Lanman Zeiglers and the Lucas Demmigs. No direct affront was offered; she was simply no longer invited.
Их примеру последовали и Зиглеры и Демминги... Никто не позволил себе никаких оскорблений по ее адресу - ее попросту перестали приглашать.
Also one morning she read in the Tribune that Mrs. Corscaden Batjer had sailed for Italy.
И, наконец, развернув как-то утром "Трибюн", Беренис прочла, что миссис Корскейден-Бэтджер отплыла на пароходе в Италию.