Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Вилок – голова.

Вилы – неудача; неизбежность ареста.

Вилять – оправдываться.

В. хвостом – подхалимничать.

Винт – мужской половой член.

Винта дать, нарезать – убежать.

Винтовой – солдат на вышке.

Вира – побег из колонии, тюрьмы.

Висеть – находиться под подозрением.

Висяк (глухарь) – нераскрытое преступление.

Вихря – карманный вор.

Вкатить шары – загнать инородное тело («уши», «хомут») под кожу мужского полового члена.

Вкласть – предать.

Вколачивать баки – обманывать.

В лоб – говорить в открытую.

Вложить – предать.

Влохаться – попасться, но надеяться на освобождение.

В натуре – в самом деле.

В несознанке – не признает за собой вину.

Внутряк – внутренний замок.

Вода – администрация ИТУ; предупреждение об опасности в карточной игре; убийство.

Вода льется – берегись.

Водить вола – обманывать.

Водичка – темная ночь.

Водопад – толпа, где легко совершать карманные кражи.

Водопровод – половой член, не способный к эрекции.

Воздух – ложь.

Возьми лягавку – наблюдай за милицией.

Вокзал – баня.

Вола пасти – рассказывать небылицы.

Волк – работник правоохранительных органов.

Волга – условный выкрик перед началом драки.

Волосатик – чужак.

Волчок – окошко в двери камеры.

Волына – пистолет, обрез.

Вольт – шулерский прием.

Вор – квалифицированный преступник, занимающийся только кражами, строго соблюдающий преступные обычаи и традиции.

В. в законе – рецидивист, соблюдающий воровские традиции, принятый в братство на воровском сходе.

Вор честный – соблюдающий воровские законы, обычаи и традиции.

Воробей – висячий замок.

Воробья спугнуть – сломать замок.

Воровайка – женщина-вор.

Воровская каста – наивысшая организация воров-законников.

Воровская семья – воровская группировка, объединенная общими интересами.

Воровская малина – воровская группировка, в которую входят не менее пяти членов одной «профессии».

Воровская масть – группировка воров, занимающихся каким-нибудь одним видом преступной деятельности.

Воровской кусок – продукты питания, вещи, одежда, приобретенные на средства, добытые преступным путем.

Воровской общак – воровская общественная касса, в которую деньги собраны с воров и других осужденных.

Ворон, воронок – милицейская машина.

Ворота – женские половые органы.

Восьмерить – обманывать; симулировать.

В пузыре – изобличен во лжи.

Впрягаться – браться не за свое дело; выступать в защиту кого-либо.

Впуливаться – залезать куда-либо, попадать в неприятную историю.

Врач – адвокат.

Врача пригласить – избить.

Врубиться – понять.

Всеведущая тряпка – жалоба прокурору.

Всеведущий – прокурор.

Все путем – все идет как надо.

Вспотеть – попасться без возможности освобождения.

Вспрыгнуть – добровольно попасть в изолятор, чтобы уйти от расправы сокамерников.

Всю дорогу – все время.

Вставить очки – обмануть; сильно избить.

Встать на лыжи – совершить правонарушение, чтобы выйти из камеры в связи с несовместимостью между сокамерниками.

Вся семья Блиновых в гостях – иметь на руках все четыре туза.

Вторишь – снабдить чем-лиоо необходимым.

Втереть – неожиданно нанести сильный удар.

Втереть по ушам – обмануть.

Втихую – скрыто, тайно.

Втиряк – боковой карман брюк, заварка, оставшаяся после чифиря.

Втирячок – кража из карманов брюк.

В цвет – точно угадать, определить что-либо.

Вшивый – нехороший человек.

Выбить – обыграть.

Вывернуть на лицо – установить подлинное лицо.

В чистоте – вне подозрений.

Выдернуть хвост – лишить воровских прав.

Выдра – ключ от пассажирского вагона; веревка.

Выдры – карты.

Выемка – кража.

Выздороветь – оправдаться, освободиться из-под стражи.

Выкинуть на общак – отдать в общественное пользование что-либо.

Выломить (поставить на лыжи) – создать для неугодного сокамерника невыносимые условия.

Вынести раму на ушах – прыгнуть в окно, чтобы избежать расправы.

Вымолотить хату – совершить кражу в квартире.

Выпасти – выследить; узнать, догадаться.

Выпеть – выпросить что-либо.

Выпрыгивать – отходить от преступной деятельности, получив разрешение воров.

Выпуль – распоряжение спрятать украденное; человек, которому везет при игре в карты; подписка о невыезде.

В. с клепкой – подписка покинуть данный пункт в 24 часа.

Выродок – впервые осужденный за хищения.

Выручка – работник ИТУ, берущий взятки.

Выставить маяк гонцу – предупредить об опасности перевозчика наркотиков.

Выставить шнифт – выбить стекло.

Вытяжные очки – паспорт.

Выходить на разбор – подвергнуться разбирательству в преступной среде.

Вышак, вышка – высшая мера наказания.

Вязалово – арест, задержание.

Вязать – арестовывать.

Вязки – грабеж.

Вязки с понтом – грабеж с помощью наводчика.

Г

Гаврило – дворник.

Галюшник, гадючник – притон.

Гальян – бриллиант.

Гаман – кошелек.

Гармошка – собака.

Гаррик – героин.

Гасить – прятать; бить кого-либо.

Гаситься – уйти от расправы сокамерников, попав добровольно в штрафной изолятор.

Гаша, гашник – складка в верхней части брюк для хранения в ней запрещенных предметов.

Гаян – опий.

Гидрокурица – селедка.

Галька – особым приемом взять за горло жертву.

Гитара – долото; женские половые органы; отказ, отрицание.

Гитарка – воровской ломик; притон.

Глаз – удостоверение личности.

Глазильник – поезд.

Глина – кал.

Глиномес – активный гомосексуалист.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное