Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Жить порожняком – иметь авторитет у заключенных.

Жить у хозяина – отбывать наказание в месте лишения свободы.

Жлоб – бережливый, жадный; крестьянин.

Жопник – задний карман.

Жоржик, жох – мошенник.

Жохом ходить – остаться без денег.

Жук – опытный вор.

Жуковатый – знакомый с преступным миром.

Жульбан – вор.

Жульман – безопасная бритва или небольшой нож, инструмент карманного вора.

Жульник – небольшой нож.

Жульняться – мочиться.

3

Забабошный – осужденный, испытывающий привязанность к семье.

Забодать – продать краденое.

Забуреть – зазнаться.

Завалить – предать; избить.

Завалить начисто – убить.

Завалиться – попаться с поличным.

Завести волынку – уговорить осужденных не работать в зоне.

Завить – продать.

Завиться – убежать, уехать.

Заводиловка – воровской притон; квартира проститутки, где обкрадывается жертва.

За всю мазуту – отомстить за все обиды. Завязать наглухо – отойти от преступной среды.

3. звонок – убить собаку, охраняющую объект.

Загарцованный – несовершеннолетний, нарушающий режим содержания.

Загасить – уйти от расправы сокамерников в изолятор.

Загостить – спрятать, обмануть.

Загрантовать – ограбить.

Загреметь – быть задержанным с поличным.

Задвинуть – совершить половой акт; солгать.

Задвинуться – вколоть себе наркотик.

Заделать – избить, убить; украсть.

3. козу – подвести товарища; помещать в какомлибо деле.

3. по соннику – обокрасть спящих.

3. хату – совершить кражу из квартиры.

Заделье – воровская свадьба.

Задний мост – женские ягодицы.

Задняк – задний карман брюк.

Заимка – карцер.

Зайти – арестовать.

3. не в свою хату – попасться с поличным и быть арестованным или осужденным.

Зайчики – спички; ключи; огонь.

Закалечить – избить пьяного и ограбить.

Закацать – надеть наручники.

За кирпичный забор – расстрел.

Закозлить – донести, настучать.

Законник – вор, соблюдающий закон, признанный другими ворами.

Законно – хорошо, договорились.

Закосить – притвориться больным, увильнуть от работы в зоне или бараке.

3. пайку – обмануть раздатчика пищи в колонии и полнить вторую порцию.

Закоульщик – грабитель-гастролер.

Закоцать – пометить.

Закрыться – попасться.

Закумарить – употребить наркотик.

Закурковать – спрятать.

Закурочить – надежно закрыть дверь.

Замазанный – находящийся под наблюдением работников милиции.

Замазка – взятка; действие, производимое для отвода глаз.

Замалинить – усыпить жертву наркотиком, а после обворовать или изнасиловать ее.

Заманиха – женщина, заманивающая мужчин в укромное место, где их грабят ее сообщники.

Замарчить – надежно спрятать; убить и похоронить жертву.

Замарьяжить – обокрасть клиента, совершив с ним половой акт.

Замерзнуть – притаиться, прервать временно связь с сообщниками.

Замести – убрать с дороги; задержать; арестовать.

Заметано – договорились.

Замок – серьги.

Замотать – выбросить при расследовании.

Замужрить – сообщить какие-либо сведения.

Замутить – усложнить, накалить обстановку.

Замутить – заварить крепкий чай.

Заначка – тайник, часть добычи.

Заникилироваться – зазнаться.

За ниткой – за границей.

Заныкать – спрятать.

Занюханный – замухрышка.

Западло – нельзя, табу тюремных понятий.

Запалить – украсть; предать.

3. зенки – насторожиться.

Запариться – забыть.

Запарка – ошибка.

Запасать – видеть.

Запасти – высмотреть работника милиции, ведущего слежку.

Запевать паровозом – идти по делу в качестве главаря.

Запеть – заговорить, начать оправдываться.

Запечатанная – девственница.

Запивохин – алкоголик.

Записать – зарезать.

Записаться в мужики – перестать вести преступную жизнь и начать работать.

Записки – спички.

Заплыть по новой – получить новый срок.

Запороть – зарезать.

Запороть косяк – нарушить правила, которых придерживается большинство.

Запороть медведя – вскрыть сейф.

Заправлять – говорить неправду, вилять в разговоре.

Запрессовать – оказать давление.

Запулиться – войти без разрешения.

Запылить – быстро уйти.

Запятнанный – украденный.

За речкой – далеко от дома.

Зарисовать – запомнить внешность.

Зарулить – поговорить.

Зарыться – попасться с поличным.

Зарядить – умело соврать.

Засветиться обнаружить себя и стать объектом наблюдения милиции.

Засвистеть – показать что-либо.

Засечь – заметить.

Засмолить – застрелить.

Засобачить – обыграть, отравить, убить.

Засохнуть – замолчать.

Застегнуть – расстегнуть пуговицы пальто при карманной краже.

3. пуговицу – вовлечь в шулерскую игру.

Застеклить – выставить стекло в оконной раме.

Застопорить – остановить жертву и ограбить.

Застремать – вовремя увидеть постороннего.

Застрять – попасться с поличным.

Застукать – задушить; поймать на месте преступления; убить.

Засуха – просьба к вольнонаемному, работающему в ИТУ.

Засыпать – выдать кого-либо; предать.

Затемнить – ударить по голове, чтобы жертва потеряла сознание; убить, ударив по голове тяжелым предметом; спрятать труп жертвы.

Затереть бузу – затеять скандал.

Затирать – уничтожать следы преступления; уговаривать поменяться документами; уговаривать поменяться именем и фамилией.

Заточенные стары – меченые карты.

Затрюмовать – поместить в ШИЗО, ИВС.

Затыкивать – отвлекать внимание жертвы при карманной краже, толкая ее.

Затыривать – совершать карманную кражу.

Затырить – спрятать.

Затырка – тайник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное