Читаем Тьма на окраинах города полностью

Делгадо засмеялась, положила папку на стол и взяла кружку.

– Кофе?

– Шутишь, да?

Женщина подбоченилась.

– Во-первых, ты уже достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понимать: до обеда я никогда не шучу. Во-вторых, ты выглядишь так, будто тебе требуется не просто кофе, а кофейная инъекция прямо в вену. А в-третьих, он горячий, а следовательно…

– …Тебе нравится мучить себя, доказывая собственную значимость и то, что ты имеешь право называться детективом в этом отделе?

Детектив Делгадо приподняла бровь и криво усмехнулась:

– Ты король идиотов, вот ты кто. Сам-то знаешь об этом?

Хоппер откинулся на спинку стула и улыбнулся:

– Мне как-то раз говорили.

Делгадо вздохнула и покачала головой.

Прошло шесть недель, как их сделали напарниками, и за эти дни они успели выработать свой режим, который Хоппер (пришлось ему это признать) полюбил. Раньше он даже не понимал, как много теряет. Хотя Стаффорд технически являлся его напарником, не сказать, чтобы они хорошо ладили. Возможно, старичок когда-то и был хорошим полицейским, но Хоппер подозревал, что это было еще во времена Пола Ревира[16], который верхом прискакал к повстанцам, чтобы предупредить их о наступлении британской армии.

Розарио Делгадо оказалась хорошей напарницей. Преданной делу, способной и достойной доверия Хоппера, даже если речь шла о его жизни.

– Кофе горячий… и что? – спросил детектив.

– А то, – ответила она, – что если выпить в жару что-то горячее, то моментально охладишься.

Хоппер нахмурился:

– Что-то сомневаюсь.

– Вы только послушайте, что говорит мистер Образованный из штата Индиана. Может, я и родилась в Квинсе, но о Кубе и кофе что-то да знаю.

Хоппер встал было со стула, но Делгадо махнула рукой:

– Сиди уж, я вполне могу принести тебе кофе. Не перестану же я от этого быть серьезным детективом. К тому же ты так сильно задумался, что лучше не отвлекайся. Я-то знаю, как трудно расшевелить твои мозговые клетки.

Хоппер передал свою кружку Делгадо, и она без дальнейших комментариев ушла в комнату отдыха. Джим посмотрел ей вслед и снова углубился в материалы дела.

Перед ними лежали фотографии с мест преступления. В центре – три больших черно-белых снимка, вокруг них – фотографии поменьше, с тем же, но в других ракурсах, а чуть ниже Хоппер разместил три пластиковых пакетика с карточками, каждый к своей локации.

Три места преступления, три улики.

Три белые прямоугольные карточки: одна сторона пустая, а на другой черными чернилами нарисован какой-нибудь символ.

Первая жертва: Джонатан Шнетцер. Белый мужчина, двадцать два года. Незакрашенный круг.

Вторая жертва: Сэм Барретт. Белый мужчина, пятьдесят лет. Крест.

И третья жертва, вчерашняя: Джейкоб Хелер. Белый мужчина, тридцать лет. Три волнистые линии.

Хоппер слегка повращал шеей и принялся поправлять расположение карточек и фотографий. Он слегка перетасовывал их, сохраняя выстроенную систему. Так ему лучше думалось.

Одно было ясно: когда капитан Лаворна передал им с Делгадо первое дело (прямо в день ее назначения в отдел убийств, ни больше ни меньше), он оказался прав: здесь творилось нечто странное. Одно ритуальное убийство потянуло за собой второе и третье.

Хоппер и Делгадо никак не могли найти связи между жертвами. Все трое казались обычными горожанами, что бы там ни значило слово «обычный» применительно к Нью-Йорку. Практически единственным, что объединяло жертв, было то, что ни у кого из них не было семейных или любовных связей. Во всяком случае, Хоппер с Делгадо никого не обнаружили.

И, разумеется, общим было то, как все трое погибли. Вскрытие показало, что их закололи лезвием длиной от десяти до пятнадцати миллиметров. В каждом случае было совершено пять прицельных ударов, складывающихся в легко узнаваемую картину. Для того чтобы убить человека, было достаточно всего одной подобной раны, и хотя пять – это определенно перебор, Хоппер мог сказать, что убийца еще сдерживался. За время работы в полиции Нью-Йорка он видел тела с тридцатью, пятьюдесятью, сотней ножевых ран – когда нападавший впадал в состояние исступления под влиянием наркотиков, отчаяния, психического заболевания или всего сразу.

В этих же трех убийствах удары наносились точно. Такое впечатление не в последнюю очередь складывалось из того, что ранения были объединены в перевернутую пятиконечную звезду.

– Кофе. – Делгадо поставила кружку Хоппера на край стола. – За вкус не отвечаю, но гарантирую, что горячий.

Она встала рядом, с кружкой в руках, и тоже принялась разглядывать разложенные снимки, периодически отпивая кофе.

– Это действительно что-то необычное, да?

Хоппер почесал подбородок и потянулся за своим кофе.

– Да, чтоб мне провалиться.

– Утечек в прессу не было?

Он покачал головой.

– И на том спасибо, – сказала Делгадо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные дела

Подозрения
Подозрения

Таинственная лаборатория. Зловещий ученый.Если вы думаете, что уже знаете все о матери Одиннадцать, Кали и докторе Бреннере, то приготовьтесь: история повернется Обратной стороной в этом захватывающем приквеле культового сериала «Очень странные дела».В 1969 году умы молодежи США заняты высадкой на Луну и войной во Вьетнаме. Студентке колледжа Индианы Терри Айвз не терпится изменить мир, поэтому она становится участником важного правительственного эксперимента МК Ультра. Машины без номеров, лаборатория в глубине леса и психотропные вещества… Терри решительно настроена разгадать эту тайну.Но за стенами Национальной лаборатории Хоукинса в коварном разуме возглавляющего ее доктора Мартина Бреннера уже зреет заговор, превосходящий все ожидания.Пока события во всем мире накаляются, Терри Айвз и Мартин Бреннер вступают в иную войну, поле боя для которой – человеческий разум.

Гвенда Бонд

Фантастика

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы