Читаем Тьма перед рассветом полностью

— Солома должна быть непременно чистой, лорд Френсис, — отозвался Кирби, с удивлением оглядев молодого лорда, словно недоумевая, с неба тот, что ли свалился, что не знает простых вещей. — Видите ли, обычно я беру яблоки — сам выбираю, потому как годятся только самые сочные и перетираю их на большом каменном жернове, а потом сливаю все это в специальную каменную квашню. Потом перекладываю всю эту массу слоями чистой соломы, милорд, и давлю специальным прессом для изготовления сидра, пока не появится сок. Его я сливаю в особую плоскую бадью, а потом уж он должен простоять не меньше пяти дней. Там-то он и начинает бродить. Все, что поднимается на поверхность, я аккуратненько собираю и выбрасываю, а все остальное переливаю в дубовые бочонки, запечатываю и так оставляю. Конечно, сразу его пить нельзя, сидр должен немного постоять.

— Конечно, — с понимающим видом кивнул Френсис.

— Вот и чудесно. Будем надеяться, что на следующий год вы уже сможете отведать моего собственного сидра, впервые за последние пятнадцать лет. Это будет что-то, можете мне поверить, милорд, — заговорщически хихикнул Кирби. — Жду — не дождусь, как подумаю об этом, аж дух захватывает. А вы, милорд, уж постарайтесь не забыть, что мы будем ждать вас в Мердрако в канун Двенадцатой ночи.

Френсис выдавил улыбку, — Я польщен, — пробормотал он, втайне рассчитывая в это время быть, где угодно, лишь бы не здесь.

— Ладно, ладно, посмотрим, — махнула Рея и углубилась в длинный список покупок, которые должны были по её приказанию доставить в Мердрако. — Яйца, цыплята, ветчина, сыр, телятина, окунь, картофель, сельдерей, морковь, горох, … — бормотала она, просматривая записи. Вдруг, подняв голову, она заметила Данте и Алистера, которые медленно двигались к ним. Рея помахала рукой, но они, похоже, не обратили внимания — в этот самый момент к ним подскочил какой-то оборванный мальчишка и подергал Данте за рукав. Тот остановился и с любопытством взглянул на паренька и Рея заметила, как оборванец украдкой сунул ему в руку сложенную в несколько раз бумажку. Мельком взглянув на нее, Данте небрежно кинул мальчишке мелкую монетку. Рея вопросительно взглянула на мужа и удивилась, в руках у него ничего не было, записка таинственно исчезла, а сам он вместе с Алистером, как ни в чем не бывало, продолжал пробираться сквозь плотную толпу.

Рея снова помахала, на этот раз он заметил её и радостно улыбнулся. Его высокая фигура заметно выделялась даже на рыночной площади, и Рея заметила, как он направил к ней коня.

— Боюсь, я заставил тебя ждать, — заметил Данте, бросив выразительный взгляд на повозку, до верху забитую корзинами с фруктами и овощами. — Все в порядке? — невозмутимо спросил он, припомнив, как прохожие украдкой оглядывали их и тайком переглядывались за спиной, как только они въехали в Мерле.

— Господи, Данте, да неужели ты до сих пор не понял, что при одном взгляде на твою жену сам дьявол расплывется в улыбке, — пошутил Френсис, а про себя подумал, что попал в самую точку Данте посмотрел на жену и лицо его просветлело.

— Не волнуйся, все в порядке. А как у тебя? — с беспокойством спросила Рея. В душе она побаивалась, не в силах представить, как пройдет его первая встреча с местными обитателями, ведь когда-то много лет назад все они отвернулись от Данте.

— Даже лучше, чем я мог надеяться, — вынужден был признать тот, довольно улыбнувшись. — Так что мой тебе совет — купи побольше сидра, ты слышишь, Кирби? — приказал он дворецкого, который почему-то страшно смутился.

— Не удивляйся, мой друг. Ведь это как раз то, о чем мы мечтали с той самой минуты, как ступили на землю родного Девоншира. Надеюсь, ты не забыл о том, что обещал попотчевать нас и собственным сидром? — напомнил Данте, — Да, а кстати, куда подевались Конни и Робин? Нам пора домой, в Мердрако, — он беспокойно огляделся вокруг, но мальчики, оказалось, были неподалеку. Те уже мчались к ним со всей скоростью, на которую оказались способны, а ватага деревенских мальчишек со свистом и улюлюканьем швыряла им вслед гнилые фрукты.

Рея беспомощно покачала головой, заметив, что Робин ужом проскользнул за спиной какой-то толстухи в длинной ротонде, решив напоследок отомстить. Гнилой помидор, который он, тщательно прицелясь, швырнул в своих преследователей, попал точно в цель, но Робин решил, что нет смысла дожидаться, чтобы убедиться в этом самому и стрелой помчался следом за Конни. Тот секундой раньше тоже попотчевал местных хулиганов тухлой картофелиной и сейчас спешил поскорее попасть под крылышко своего опекуна, чью высокую фигуру он заметил издалека. Уж он-то знал, что капитан не даст в обиду ни его, ни Робина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы