Читаем Точка возгорания полностью

- Сногсшибательная новость, - произнес Джим. - Есть очевидная причина, почему пояс прозвали «Киркой-в-бок». Тот, кто попытается приблизиться к нему, либо чокнутый, либо дурак. Беднягу быстро разнесет в пыль. Тут вообще никого не бывает.

- Я с удовольствием поддерживаю твою точку зрения. Ведь благодаря этому секретная лаборатория останется тайной. Надеюсь, навсегда, - улыбнулся принц. - Между прочим, Пояс не является преградой. Нужны только очень точные координаты и куча терпения. Мы сможем провести наши корабли к базе профессора Наруда. Она размещена в центре астероида, который выпотрошили именно ради ее создания.

Слишком уж он самодовольный, решил Рейнор.

- Нет! - воскликнул Хорнер. - Наверное, судно поменьше и справится, но у нас-то - крейсеры. Целых два, что удваивает наши шансы стать постоянным элементом Пояса Киркегарда. Мы попадем прямо на космическое кладбище. Если не веришь, просканируй участок. Увидишь обломки кораблей, чьи капитаны оказались лишены разума и поплатились.

Валериан посерьезнел.

- Господа, - мягко сообщил он, - согласен с вашей тревогой. Да, это кажется невероятным. Но многие люди скажут вам, что спасти Сару Керриган было невозможно.

Джим и Хорнер переглянулись. Мэтт молча помотал головой.

- Мэтт… я надеялся, что после наших приключений ты чуть лучше узнал меня. Джим, ты понимаешь, что я всегда действую продуманно. Посуди сам. Ведь база действительно построена здесь.

Принц убедил их. Чутье подсказывало рейдеру, что молодой Менгск не врет. Это была бы слишком вычурная ложь и тому же - бестолковая.

- Ты когда-нибудь прилетал туда на «Буцефале»? - осведомился Рейнор.

- Вообще-то… нет. Я использовал корабль поменьше.

Хорнер уже хотел было всплеснуть руками, но дернулся от боли и раздумал.

- Но дорога существует. Проход достаточно широк, крейсер следует вести с величайшей осторожностью. Джим… это - единственный способ помочь Саре, сделать для нее все, в чем она нуждается. Если хотите, «Буцефал» будет первым. Он будет доказательством, что я вас не подставляю. Мой корабль крупнее «Гипериона». Если мы справимся, значит, и вы сможете.

Джим внезапно улыбнулся. Мэтт озадаченно уставился на рейдера.

- Полагаю, я просто староват стал, застоялся слегка. Наверно, мне надо встряхнуться.

Мэтт оторопел и просто показал на свою раненую РУКУ-

- Дружище, мы же собирались именно сюда. Встречались с Нарудом, чтобы отправиться на станцию «Прометей», где позаботятся о Саре. Именно поэтому мы попросили о помощи Миру, случайно поставив под удар и ее. Мы почти достигли цели. Неужели тебя пугает обычный пояс астероидов?

Мэтт вздохнул.

- Терпеть не могу, когда ты так разглагольствуешь, - буркнул он. Но Джим понял, что Хорнер уже согласился. И Рейнор был благодарен ему за его непоколебимую преданность.

- Посылай нам координаты, Валериан, - устало вымолвил капитан. - Чем быстрее начнем, тем скорее закончим.

Принц передал необходимые данные и повернулся к Наруду. Профессор стоял неподалеку и не участвовал в разговоре.

- На «Гиперионе» вас не слишком-то жалуют, - произнес Престолонаследник. - Полагаю, что у нас в лазарете вам оказывают суровый прием.

В отличие от Хорнера, Валериана и Рейнора Эмиль Наруд успел привести себя в порядок. На нем были брюки, рубашка и ботинки, которые ему одолжил принц.

Чужая одежда сидела на профессоре не идеально, но что поделаешь? Он потупился.

- Гениев редко признают при жизни, - вымолвил Наруд. Он не шутил, и Валериан это знал. Безусловно, ученый был прав.

- Попытайтесь их понять, - продолжал принц. - Им много пришлось пережить. Керриган… и Рейнору.

- Именно об этом я и думаю, - жестко ответил Наруд. - Я бы очень хотел, чтобы ты позволил мне увидеть ее. Я бы послал информацию моей команде - для предотвращения неожиданных ситуаций.

- У меня есть один вариант, - сообщил Валериан. - Я прикажу профессору Фредерику передать вам сведения о состоянии Керриган. Вы побеседуете вместе. Правда, вам придется подождать пару часов, Эмиль. Но, надеюсь, это вас не затруднит. А Джим… поможет ей немного смириться с самим фактом пребывания на станции.

- Да, - пробормотал Наруд. - Только Рейнор нас выручит.

Аннабель стояла в коридоре вместе с Трэвисом Роулинзом. Они держались за руки. Сначала они выпивали в баре, но юношу срочно вызвали на «Буцефал». Аннабель слышала, как ему отдали приказ, и побледнела, услышав название «Пояс Киркегарда».

- Мне пора, - шепнул Трэвис. Он был совсем близко. Она чувствовала его тепло. Роулинз казался таким надежным… Она знала, что если поднимет голову, то встретится с добрым взглядом его темных карих глаз.

- Ясно, - ответила она.

Оба не двинулись с места.

- Тебе надо поговорить с главным инженером Свонном, - произнес Трэвис. - Насчет установки оружия на «Фанфару».

- Нет, глупая идея.

- Напротив, очень хорошая. Возможно, непрактично устанавливать оружие на все катера, но на один - не помешает. Опасность ведь не дремлет.

- Что штурман понимает в десантных кораблях? - подразнила она его.

- Не слишком много, - признался Трэвис. - Но он быстро соображает. Ему надо просто услышать катер или… увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги