Читаем Точка возгорания полностью

Аннабель слегка покраснела.

- Ну… - наконец произнесла дрожащим голосом. - До скорого.

- Но сначала тебе придется отпустить мою руку, - тихо сказал он, не делая ни малейших попыток расцепить ее пальцы.

- Да, - согласилась девушка. - Но я почему-то не могу.

Она осмелилась поднять глаза, и ее сердце прямо подпрыгнуло.

- Смешно, правда?

- Не очень, - он покачал головой и погладил ее по щеке. - Я чувствую то же самое.

Аннабель привыкла находиться в компании мужчин, и обычно ей это нравилось. Она была частью инженерной команды. Воспринимала Рори как грубоватого дядюшку, Джима и Мэтта - как старших братьев. Остальные стали ее приятелями. Но теперь она внезапно осознала себя женщиной, а Трэвиса - мужчиной, и от него… так хорошо пахло.

А еще ему предстояло провести корабль через печально известный пояс астероидов, самый ужасный во всем секторе. На огромном крейсере «Буцефал».

- Я весьма неплохо вожу корабли, Аннабель, - слегка улыбнувшись, вымолвил Трэвис.

- Конечно! Я имела в виду… просто…

Он прервал ее поцелуем, столь же сладостным и возбуждающим, сколь и неожиданным. Что она творит? Влюбилась в едва знакомого мужчину? Но когда он впервые взял ее за руку, она открылась ему, как расцветающий цветок. Так, будто ждала…

- Наверное, я всю жизнь ждал встречи с тобой, - тихо произнес Трэвис, целуя ее в висок.

- Ой, - еле слышно прошептала Аннабель. Мысленно дала себе пинка. Что за глупость, сказать «ой» в такой момент. Она не могла думать больше ни о чем - лишь держалась за его руку, как за спасательный канат.

Он засмеялся, его теплое дыхание окатило ее лицо.

- Не бойся. Я проведу корабль через пояс астероидов. Но я хочу кое-что взамен. Поговори со Свонном.

- Но я не…

- Пожалуйста… пообещай мне. Ведь, пока не спросишь, не узнаешь.

- Точно, - кивнула она.

- И еще. Ты поужинаешь со мной, когда мы причалим?

Она улыбнулась - открыто, радостно, от всего сердца. Внезапно ей показалось, что теперь возможно все.

- Договорились, - сказала Аннабель.

Когда он ушел, она ощутила в своей ладони болезненную пустоту.


Глава 17




Перед Джимом возник трудный вопрос - остаться на «Гиперионе» и поддерживать Мэтта или вернуться на «Буцефал» и находиться возле Сары в такой ответственный момент.

- Вам нет нужды быть здесь, сэр, - заявил Хорнер. - Команда справится и… вам надо быть с ней.

- Дело не в том, чего я хочу, а в том, как будет лучше. Сара совсем не в восторге из-за того, что мы сюда прилетели. Я не могу ее винить. С другой стороны, рейдеры тоже особо не ликуют.

- Опять же, при всем уважении, я считаю, что твое присутствие важнее для Керриган, чем для нашего экипажа.

Мэтт слегка ухмыльнулся.

- И ты будешь в первом корабле. Ребята поймут, насколько ты уверен в исходе.

- Отнюдь, - признался Джим.

- Разумеется, ты сомневаешься. Но для рейдеров «Гипериона» все выглядеть будет по-другому.

Джим решил, что Мэтт прав. Он похлопал его по плечу здоровой руки и отправился на «Буцефал». Прежде чем идти в лазарет, он решил проведать Валериана. Принц и Наруд явно удивились, увидев Рейнора на мостике.

- Я подумал… - произнес он. Профессор начал бормотать, что «задумавшийся Рейнор - это знаменательное событие», но разбойник не обратил на это внимания.

- Нам надо сделать совместное заявление, транслируя его на оба крейсера. Я скажу, что я нахожусь здесь, на «Буцефале» - первом корабле, который будет проходить через пояс астероидов. И я целиком доверяю вашему штурману…

Он выжидающе посмотрел на штурмана, вопросительно подняв брови.

- Трэвис Роулинз, сэр, - представился тот.

- Ясно, о ком Аннабель все уши прожужжала. Не стесняйся, сынок. У девчонки есть голова на плечах. Она слов на ветер не бросает.

Трэвис напряженно сидел в кресле. Принц кивнул и поднял руку, давая знак, что беспокоиться не о чем.

- И я целиком доверяю Трэвису Роулинзу, который в целости доставит нас к станции. А тебе надо толкнуть речь насчет того, как давно она построена, сколько раз корабли проходили весь путь туда и обратно и не разбились. Загрузи в компьютер любые изображения, доказывающие, что она - не вымысел.

- Ни в коем случае, - заявил Наруд. - Станция строго секретна!

- Ладно, - согласился Джим, поворачиваясь к профессору. - Вероятно, ты знаешь, как справляться с мятежом?

- Вряд ли ты веришь, что твой экипаж на такое способен, - насмешливо парировал ученый.

Джим почесал бороду.

- И, да и нет. Вряд ли они начнут палить по «Гипериону» и ломать приборы. Такого бунта не будет. Но вполне могу ожидать, что рейдеры просто перестанут работать. Они объявят забастовку, а потом наверняка решат уйти. Ни один член моей команды не является военнообязанным. Никто не заставит их оставаться со мной насильно.

Рейнор попал в цель. Валериан слегка возмутился сказанным.

- Напоминаю тебе, Джим, что Сара - на нашем корабле. Если твои люди решат саботировать твой приказ, ты их потеряешь. А мой экипаж мне подчинится.

- Я не воспринимаю твое замечание как оскорбление. И я вообще-то понятливый, - сообщил Джим. - Но ты не хуже меня знаешь, что на обоих кораблях все до смерти перепуганы перспективой лететь в самое пекло.

Перейти на страницу:

Похожие книги