Читаем Только через мой труп полностью

– Hvala bogu, – провозгласил я. – Я, конечно, обожаю черногорских девушек, но не пора ли в постельку? С ними все в порядке. Я предложил их проводить, но они отказались. Несмотря на это, мне придется смотаться на Сорок восьмую улицу и пригнать треклятый родстер. А случай весьма своеобразный. Я спинным мозгом чувствую, какой романтический конец может получиться у этой истории. У меня сложилось внутреннее убеждение, что с наступлением полнолуния я в этом самом кабинете официально попрошу у вас руки вашей дочери. Для вас это будет не так уж плохо, господарь. Только вам придется помочь мне отучить ее от вранья.

– Заткнись.

– Так мне ехать за родстером?

– Пожалуй, да.

Вульф содрогнулся. Выйти из дома, да в такое-то время!

– Во сколько придет Сол?

– В девять утра.

– Позвони ему и попроси принести тот конверт.

– Хорошо, сэр. Вы в самом деле намерены вернуть ей бумагу?

– Да. Я хочу посмотреть, что́ она с ней будет делать. Фред и Орри тоже будут здесь в девять утра?

– Да, сэр. За кем вы хотите установить слежку?

– Слежка, может, и не понадобится. Хотя кто знает – возможно, за ней стоит присмотреть, для ее же собственной безопасности. Эту бумагу жаждет заполучить мистер Фабер.

– И не только жаждет заполучить, но даже знает, где она лежит. – Я зевнул. – А поскольку положила ее сюда Карла, значит ли это, что она сама ему сказала, где искать бумагу? Или он узнал об этом от члена вашей семьи?

– У меня нет семьи.

– Вообще-то считается, что дочь – это член семьи. А в данном случае едва ли будет преувеличением сказать, что дочь – это и есть семья. – Я постарался говорить веско и торжественно. – Когда я на ней женюсь, думаю, мне неизбежно придется называть вас папой.

– Арчи, клянусь всеми святыми…

– И я стану вашим наследником, когда вы преставитесь. Мне достанется ваша страховка. Мы устроим турниры по гольфу между отцом и сыном. А немного позже вы будете нянчить младенца. Нет, нескольких младенцев. А когда придет время разводиться… да что еще за дьявол!

В дверь позвонили.

Глава девятая

В четверть второго ночи, когда у меня голова грозила того и гляди оторваться от нескончаемых зевков, да еще предстояло куда-то тащиться за родстером, какой-то идиот трезвонил в дверь.

Я поплелся в прихожую и, отодвинув засов, открыл дверь на пять дюймов – ровно на столько позволяла это сделать накинутая цепочка. За дверью маячила незнакомая мужская фигура.

– Чего вам?

– Я хочу видеть Ниро Вульфа.

– Простите, кто вы?

– Откройте дверь!

Тон, надо признать, был чересчур повелительный.

Я поцокал языком:

– Приемные часы давно закончились, приятель. Не хотите называть свое собственное имя, так придумайте другое. Только позвучнее, а то время, сами понимаете, не самое располагающее.

– Меня зовут Дональд Барретт.

– О, вот как! Тогда ладно. Погодите здесь немного, я сейчас вернусь.

Я пошел в кабинет и доложил о посетителе Вульфу. Тот открыл глаза, нахмурился, что-то пробурчал и кивнул. Я вернулся в прихожую, впустил полуночника, поработал лакеем и отвел его в кабинет. В ярком свете он выглядел весьма привлекательным и встревоженным, с чуть помятым белым галстуком и растрепанной шевелюрой. Он, прищурившись, взглянул на Вульфа и повторил, что его зовут Дональд Барретт.

– Я уже понял. Садитесь.

– Спасибо. – Он присел на краешек кресла с таким видом, точно приготовился тотчас встать с него. – Очень дурной запашок у этого дела.

Брови Вульфа слегка поднялись:

– У какого дела?

– Да у того, что случилось у Милтана в школе. Вы же знаете – убийство Ладлоу.

– Знаю. Кажется, вы тоже там были.

– Был, пропади все пропадом. Да вам и так все известно от этого малого, которого вы туда послали.

– Простите, – сказал Вульф. – Я думал, вы уже знакомы. Мистер Барретт, это мой помощник, мистер Гудвин.

– Да, знакомы. Даже перекинулись парой слов. Он сторожил дверь, а я попросил его выпустить одну молодую особу, которая опаздывала на важное свидание, но он отказал.

Вульф кивнул:

– Мисс Рид, кажется.

– Надо же, он вам и это рассказал?

– Мистер Гудвин от меня ничего не утаивает.

– Вообще-то я так и думал. Естественно. Он уперся как баран и не хотел выпускать мисс Рид. Сказал, будто самое худшее, что она может сделать, это сбежать и заставить фараонов ее разыскивать. А сам каким-то образом удрал, не побоявшись увлечь за собой свору ищеек!

– Знаю. Что поделать, с ним такое случается. – Вульф говорил сочувственно. – Вы для этого хотели меня видеть? Чтобы пожурить за несносное поведение мистера Гудвина?

Барретт подозрительно посмотрел на него, но Вульф был сама учтивость.

– Нет, – наконец ответил посетитель, – просто к слову пришлось. А зачем он уперся как баран? К чему было держать там мисс Рид? Я вполне мог ответить за нас обоих. Но я пришел к вам по другой… по другому поводу. Этот малый, которого вы туда послали, – он должен был представлять мисс Тормик, верно?

– Какой малый?

– Да ваш помощник, черт побери! – Он мотнул головой в мою сторону. – Гудвин.

– Понятно. Я не тупица, мистер Барретт, но предпочитаю называть людей по именам. Так удобнее. Да, мистер Гудвин пришел туда, чтобы помочь мисс Тормик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы