Читаем Только в моих объятиях полностью

- Но я же твердил им, что невиновен! И никто мне не поверил! - Райдер тут же поправился:

- Никто, кроме вас.

- Не правда! Твой дядя поддержал тебя, и генерал Холстид не поленился приехать из Флагстаффа, чтобы выступить в твою защиту!

Райдер надолго задумался. Он глядел в окно, из которого были видны только офицерские помещения.

- Вам пора уходить, - заметил он. - Не дай Бог, генерал узнает, что вы сейчас вовсе не отдыхаете за книгой у себя в комнате.

- Я сказала ему, что пошла в гости к Салливанам, - небрежно отмахнулась Флоренс. - Сегодня к миссис Салливан приехали мать и сестра, которых мне и представили за обедом. Миссис Маккензи довольно мила, а вот про вторую особу не знаю что и сказать. Витает где-то в облаках. Из нее и лишнего слова не вытянешь!

Райдер слушал ее вполуха. Он и раньше почти не обращал внимания на народ, появлявшийся и исчезавший в форту. Тем более он был равнодушен к этим людям теперь. Он даже не мог припомнить, говорила ли ему Флоренс, что это за Салливаны и какого черта им понадобилось в форту Союза.

- Вот как? - невпопад пробурчал он.

Ты сейчас ведешь себя совсем как она! - фыркнула старуха и постучала тростью по решетке, стараясь привлечь его внимание. - Мог бы хоть бы из вежливости сделать вид, что слушаешь! Мисс Деннехи буквально подскочила на месте, когда упомянули твое имя, вот я и подумала... - Флоренс умолкла на полуслове, но не оттого, что Райдер ее перебил, - она поняла, что впервые за эти месяцы полностью завладела его вниманием! Он насторожился, пронзительные глаза его сощурились. На миг старухе показалось, что Райдер вот-вот набросится на нее, и она даже порадовалась, что между ними решетка. - Чего ты на меня так уставился?

- Вы сказали - Деннехи?.. - так же настороженно переспросил он.

- Ну... да, - растерянно промямлила Флоренс. - Она сказала, что я могу звать ее просто Мэри, но мне показалось, что это не более чем дань вежливости, ведь в разговоре...

- Мэри Деннехи? - повторил он. - Мэри Френсис Деннехи?!

- По-моему, так.

- Сестра Мэри Френсис?

- Ну да. Она - сестра Ренни, - ответила невпопад Флоренс, так как не правильно поняла вопрос.

Райдер одними губами повторил:

- Ренни?.. Почему вы до сих пор не сказали мне, что миссис Салливан и есть Ренни?

Флоренс беспомощно воздела руки. Трость с грохотом упала на пол.

- Я же рассказывала тебе, что она приехала сюда с мужем. И постоянно расписывала ее уморительных близняшек. И говорила, что они с мужем строят здесь железную дорогу. - Старуха сердито погрозила пальцем:

- Это ты все пропустил мимо ушей!

"Только оттого, что не знал самой важной подробности", - подумал он. Впрочем, теперь это не имеет значения. Райдер подскочил к решетке, подхватил Флоренс под руки и заставил приподняться. Она оказалась достаточно близко, чтобы он мог поцеловать ее в лоб. Но Райдер не сделал этого. Ибо жгучее нетерпение вытеснило из его сознания все мысли о благодарности.

- Я хочу ее видеть, - только и смог произнести он.

Флоренс и виду не подала, что Райдер делает ей больно, - она была необычайно рада тому, что его удалось вернуть к жизни.

- Миссис Салливан?

- Нет. Не ее. Ее сестру. Мэри Френсис.

- Ее не пропустят, даже если ты потребуешь. Я же говорила, Джошуа приказал только офицерам и...

- И священнику. Значит, ее пропустят. - И тем самым откроют Райдеру путь на волю. Он разжал руки, но по-прежнему не отходил от решетки. Послушайте, Фло, если вы все еще готовы мне помочь, то у меня возник план...

***

Флоренс Гарднер не теряла времени даром. Уже на следующее утро она пригласила Мэри составить ей компанию на время утреннего моциона. Она разослала вежливые приглашения всем, кому могла, и теперь лишь молилась о том, чтобы все получилось как надо. Ренни извинилась и отказалась, сославшись на занятость. Мойра предпочла провести время с внучками. Флоренс чувствовала, что и Мэри отказалась бы, если бы это не выглядело невежливо.

- С вашей стороны очень мило уважить старуху, - не преминула заметить Флоренс, спускаясь по ступенькам крыльца офицерского дома. - Я знаю, что вы вовсе не хотели идти.

Мэри собралась было отрицать очевидное, но передумала. Прямота Флоренс побудила девушку ответить ей тем же. "Наверняка это будет оценено по достоинству", - подумала она.

Флоренс раскрыла зонтик и повернулась к Мэри:

- Такая нежная кожа мигом обгорит на здешнем солнце!

- А мне нравится солнце, - запрокинув голову к небесам, возразила Мэри, но все же последовала примеру старухи. - Просто не верится, что Рождество не за горами.

- Слова истинной янки <Янки/>- пренебрежительное прозвище выходцев с Севера США.>, - заметила Флоренс. - Сама я родом из Джорджии. Самое большее, что случается у нас на Рождество, - легкий дождик. В это время воздух так насыщен влагой, что обволакивает вас, словно одеяло. Вот почему мне по душе здешний сухой климат.

- Вы давно здесь живете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги