Гл. 17. ст. 1. Бысть Авраму лет девятьдесять девять: и явися Господь Авраму и рече ему: Аз есмь Бог твой, благоугождай предо Мною и буди непорочен.
Божие откровение Авраму, бывшее на сотом году его жизни, — дано было ему спустя 24 года после переселения его в Ханаанскую землю, 13 лет после рождения у него от Агари, рабыни Сариной, сына Измаила, и 14 лет после откровения Божия, содержащегося в предыдущей рассмотренной нами паремии, — и, как увидим дальше, имеет с ним необходимую связь. — Аз есмь Бог твой,
— рек Господь Бог Авраму, благоугождай предо Мною и буди непорочен. Помни, что Я, будучи единым истинным Богом и Владыкою всего человеческого рода и всего мира, тебя одного из среды всех людей на свете взыскал особенным Моим благоволением и приблизил к Себе, тебя одного с твоим потомством избрал для хранения истинного Богопочтения, — помни, что Я твой Бог, и дорожи этой беспримерной честью, а для сего благоугождай предо Мною, т. е. веди себя как верный и во всем послушный Мой раб, непрерывно поставляя себя пред лице Мое, в присутствие Мое, — и буди непорочен, т. е. ограждая себя непрестанной памятью Моего присутствия близ тебя, веди себя безупречно не только в поступках, но и в мыслях сердечных, ибо все открыто Моему всеведению, — человека можно обмануть лицемерием, но отнюдь не Меня.
2. И положу завет Мой между Мною и между тобою: и умножу тя зело.
Завет, который Господь заключает теперь с Аврамом, служит подтверждением и вместе дополнением к тому завету, описание которого содержится в изъясненной нами предшествующей (XXIII) паремии. Разница между ними в том, что последний завет дан был Авраму в видении, а первый объявляется Авраму в обыкновенном его бодрственном состоянии, а не в восторженном, свойственном видению; потом—в том, что в прежнем завете только одна сторона, т. е. Господь, принимала на Себя обязательства в отношении к другой, т. е. к Авраму и его потомству, не требуя от нее взаимного обязательства, теперь же заключается завет при взаимных обязательствах. Потому при описании сего завета сначала, до стиха 8–го, излагаются условия завета со стороны Бога, а в 9–м стихе и далее идет речь об обязательствах, возлагаемых на Аврама, вводимого со своим потомством в завет с Богом.
И умножу тя зело,
— говорит Господь, начиная объявлять обязательства завета со своей стороны, — т. е. произведу от тебя многочисленное потомство, разумеется, главным образом, потомство, имеющее произойти у него от Сары, ибо только с этим потомством Господь заключает завет (ст. 21).
3. И паде Аврам на лицы своем.
Падение Аврама на землю лицом было знаком благоговения его и благодарности к Богу. Эта благодарность проистекала из сердечной уверенности его в том, что обетование Божие непременно исполнится, и исполнению его ничто не воспрепятствует, ибо изрекает оное Всемогущий.
4. И рече ему Бог, глаголя: и Аз се, завет Мой с тобою, и будеши отец множества языков.
Продолжая объявлять Авраму условия завета со своей стороны, Господь говорит ему: се Аз, т. е.
Я самим Собою Своим лицом (не будь Я Богом) ручаюсь за исполнение моих обещаний и обязательств. — Се завет Мой с тобою, — вот условия моего союза с тобою, — какие же: и будеши отец множества языков. От Аврама произошли многие народы чрез сынов его от Агари, Сары и Хеттуры.
5. И не наречется ктому имя твое Аврам, но будет имя твое Авраам, яко отца многих языков положих тя.
Аврам
значит отец высокий, но Авраам (Abraham) — отец великого множества. Новое имя дано ему, как знак и ручательство, что он будет отцом многих народов, не только имеющих произойти от него по плоти, но, как объясняет это место апостол Павел, и верующих во Христа во всех народах, ибо все верующие во Христа, по самой вере, сродны с Авраамом, как отцом своим (Рим 4, 16 — 17). Объясняя Аврааму значение его нового имени, Бог не сказал: ты будешь отцем многих народов, но сказал: «Я поставил тебя отцем многих народов». Сие значит, что в этом имени заключается свидетельство не только о всеведении Божием, но и о Его всемогуществе: наречение нового имени Аврааму равняется творческому слову: да будет.
6. И возращу
{размножу) тя зело зело, и положу тя в народы (произведу из тебя народы), и царие из тебе изыдут.