Читаем Толкование сновидений полностью

Хотя проспективная функция сновидения есть его существенное свойство, не следует переоценивать ее и считать сон чем-то вроде психического компаса, который способен “придать жизни несомненное и безошибочно точное направление по причине превосходящего знания”. Восторженные сторонники глубинной психологии зачастую переоценивают значение сновидений в той же степени, в какой скептики отрицают силу и важность бессознательных влияний на психику.

Еще одна сторона сновидения представлена так называемой негативно-компенсирующей или редуцирующей функцией. Эта разновидность компенсации наблюдается при устойчиво завышенной самооценке, которую ее носитель успешно навязывает окружающим. Такие люди кажутся другим лучше и значительнее, чем они есть на самом деле. Эта внешняя сверхуспешность, по мнению Юнга, покрывается не только за счет индивидуальных средств, но — по большей части, — из динамических резервов коллективного внушения. Такие люди взбираются вверх и достигают более высокой ступени, чем та, что соответствует их сущности, — благодаря действию некоего коллективного идеала, или же соблазняя коллективной пользой, или при поддержке социума. Они, в сущности, внутренне не доросли до своей видимой внешней высоты, — поэтому во всех таких случаях бессознательное имеет негативно-компенсирующую (редуцирующую) функцию.

Сновидения такого типа носят ярко выраженный обесценивающий, разрушающий и изобличающий характер. Вот фрагмент сновидения одной поэтессы:

Я вижу свою подругу Ирину А., с которой мы вот уже три года в ссоре. Она стоит в группе людей, и на ней мой цветной летний костюм. Я поэтому и узнаю ее и вижу, что у нее на лице черная борода. Я страшно удивляюсь, подхожу ближе и вижу, что это вовсе не борода, что никакой бороды нет.

Затем мы оказываемся в каком-то небольшом полутемном помещении, похожем на склад. Это склад типографии, выпустившей мою книжку, и я вижу стопы этих книг, которые лежат повсюду. Ирина неожиданно как бы превращается в другую мою знакомую, Наталью К. Она вся седая и говорит мне: “Ведь если бы знать заранее, мы могли бы быть сейчас очень состоятельными людьми. Вон сколько выгодных магазинов было, например тот, где торговали вареной морковью. А теперь мы уже не в том возрасте”. Я отвечаю: “Еще бы, тебе одна только история с Севой (бывший муж Натальи) стоила как минимум трех лет жизни”. Затем я открываю свою книгу и вижу, что в ней много опечаток, она издана очень небрежно. Подруга утешает меня: “Ничего страшного, давай посмотрим тираж”. Мы открываем последнюю страницу, там, где обычно помещаются выходные данные, и я вижу: тираж — 21 тысяча экземпляров. Это очень странный тираж, таких не бывает, и я почему-то думаю: хорошо бы Ирина была здесь, со мной.

Сновидение объединило сразу несколько моментов жизни сновидицы, по поводу которых можно сказать, что в них она “прыгнула выше себя”. Ссора с подругой (Ириной А.) однозначно оценивалась сновидицей как происшедшая целиком по вине самой подруги. На самом деле это вряд ли так, вина, как минимум, обоюдная. Однако сновидице очень хочется наградить подругу “черной бородой”, которой на самом деле нет. В сущности, они с подругой похожи, как внутренне (общие интересы, направленность, вкусы, примерно одинаковая эрудиция), так и внешне (обе высокие, им идут наряды схожего типа, не случайно подруга в сновидении одета в костюм сновидицы).

Замена Ирины Натальей и происшедший далее диалог составляют центральную идею сновидения. Наталья воплощает все те аспекты жизни, которые сновидица считает низменными и пошлыми, равно как и саму Наталью. Вареная морковь — ужасная гадость, самая противная еда, какая только может быть. В контексте обстановки сна (типография с нераспроданным тиражом книги) разговор сновидицы с Натальей имеет примерно следующий смысл: первая торгует (и не может распродать) своей книгой, уподобляясь Наталье — лживой, пошлой мещанке торгашеского склада. Такая деятельность (торговля) сновидице претит, она всегда публично осуждала этот вид занятий, слово “продавщица” для нее — уничижительный ярлык, клеймо на всю жизнь. В сновидении она — неудачливая продавщица, уподобленная примитивной и глупой Наталье К. Пытаясь приписать Ирине теневые качества (черную бороду), сновидица сама уподобляется худшему варианту Тени (продавщице, да еще и неудачливой).

Перейти на страницу:

Похожие книги