ред, и до «замка» оставалось не больше полумили, когда Чингачгук приблизился к двум бледнолицым, которые стояли на корме. Движения его были спокойны, но люди, хорошо знавшие привычки индейцев, не могли не заме¬ тить, что он хочет сообщить нечто важное. Непоседа был скор на язык и заговорил первый. — В чем дело, краснокожий? — закричал он со своей обычной грубоватой развязностью. — Ты заметил белку на дереве или форель под кормой нашей баржи? Теперь, Змей, ты знаешь, какие глаза у бледнолицых, и больше не станешь удивляться, что они издалека высматривают зем¬ лицу краснокожих. — Не надо плыть к замку, — выразительно сказал Чингачгук, лишь только собеседник дал ему возможность вставить слово. — Там гуроны. — Ах ты, черт! Если это правда, Плавучий Том, то мы чуть было не сунули головы в хорошую западню... Там гуроны? Что ж, это возможно. Но я во все глаза гляжу на старую хижину и не вижу ничего, кроме бревен, воды, дре¬ весной коры да еще двух или трех окон и двери в придачу. Хаттер попросил, чтобы ему дали трубу, и вниматель¬ но осмотрел «замок», прежде чем решился высказать свое мнение. Затем он довольно небрежно объявил, что не со¬ гласен с индейцем. — Должно быть, ты глядел в трубу не с того конца, де¬ лавар, — подхватил Непоседа, — потому что мы со стари¬ ком не замечаем на озере ничего подозрительного. — На воде не остается следов! — бойко возразила Уа- та-Уа. — Остановите лодку, туда нельзя, там гуроны. — Ага, сговорились повторять одну и ту же сказку и думают, что люди поверят им. Надеюсь, Змей, что и после свадьбы ты и твоя девчонка будете петь в один голос, так же как и теперь. Там гуроны, говоришь ты? Что об этом го¬ ворит: запоры, цепи или бревна? Во всей Колонии нет ни одной кутузки с такими надежными замками, а у меня по тюремЕой части есть некоторый опыт. — Разве не видишь мокасина? — нетерпеливо спроси¬ ла Уа-та-Уа. — Посмотри и увидишь... — Дай-ка сюда трубу, Гарри, — перебил ее Хаттер, — и спусти парус. Индейская женщина редко вмешивается в мужские дела, и уж коли вмешается, то не зря. Так и есть: возле одной из свай плавает мокасин« Может быть, 301
действительно без нас в замке побывали гости. Впрочем, мокасины здесь не в новинку — я сам ношу их, Зверобой носит, и ты, Марч, носишь. Даже Хетти часта надевает их вместо ботинок. Вот только на Джудит я никогда не видел мокасинов. Непоседа спустил парус. Ковчег находился в это время ярдах в двухстах от «замка» и продолжал по инерции дви¬ гаться вперед, но так медленно, что это не могло возбу¬ дить никаких опасений. Теперь все поочередно брались за подзорную трубу, тщательно осматривая «замок» и всё вокруг него. Мокасин, тихонько качавшийся на воде, еще сохранял свою первоначальную форму и, должно быть, по¬ чти не промок внутри. Он зацепился за кусок коры, отстав¬ шей от одной из свай у края подводного палисада, и это помешало ему уплыть дальше по течению. Мокасин мог попасть сюда разными путями. Неверно было бы думать, что его непременно обронил враг. Мокасин мог свалиться с платформы, когда Хаттер был еще в «замке», а затем не¬ заметно приплыть на то место, где его впервые заметили острые глаза Уа-та-Уа. Он мог приплыть из верхней или нижней части озера и случайно зацепиться за палисад. Оы мог выпасть из окошка. Наконец*, он мог свалиться про¬ шлой ночью с ноги разведчика, которому пришлось оставить его в озере, потому что кругом была непроглядная тьма. Хаттер и Непоседа высказывали по этому поводу все¬ возможные предположения. Старик считал, что появление мокасина -== плохой признак; Гарри же относился к этому со своим обычным легкомыслием. Что касается индейца, то он полагал, что мокасин этот — все равно что человече¬ ский след, обнаруженный в лесу, то есть нечто само по се¬ бе угрожающее. Наконец, чтобы разрешить все недоуме¬ ния, Уа-та-Уа вызвалась подплыть в пироге к палисаду и выловить мокасин из воды. Тогда по украшениям легко будет определить, не канадского ли он происхождения. Оба бледнолицых охотно приняли это предложение, но тут вме¬ шался делавар. Если необходимо произвести разведку, заявил он, то пусть лучше опасности подвергнется воин. И тем спокойным, но не допускающим возражения тоном, каким индейские мужья отдают приказания своим женам, он запретил невесте сесть в пирогу. *— Хорошо, делавар, тогда ступай сам, если жалеешь свою скво, —- сказал бесцеремонный Непоседа. — Надо по¬ 302