Читаем Том 1. Авиация превращений полностью

приоткрыла портсигарыот шумовок заслоняи валяша как репейниксъел малиновый пирогчуть услыша между креселпероченье ранда́шаразгогулину повесилваринцами на ушахИра маленькая куклахочет ка́кать за моряпод рубашку возле пупаи у снега фонаряа голубушка и пряниктянет крышу на шушуживота островитянефиникийские пишуЗелено́ твое ры́лои труба́и корыто зипунамибарабанполетели панталоныбахромойчудотворная иконаи духиголубятина не надоuberallподарила выключательи уздуа куха́ми нижет а́лы-е
торапи́ покое былдаже пальму строить надодля руины кабалына цыганах уводи́лаали жмыхи половя́за конюшни и уди́лафароонами зовяфиникия на готовепереходы полажумагомета из конюшничепраками вывожувалоамова ослицапародила окунятвезело́нами больницашераму́ра окиня́и ковшами гычут ла́доземлю пахаря былиндаже пальму строить на́додля руины кабалыСы́на Авроа́мовао́ндрия гунты́по́том зашело́милабухнула гуртыма́монта забу́лялёда карабинот́арью капи́лищао́трок на руссибусами мала́нитсяпе́нистая мовь
шлёпая в предбанницелысто о порог

(Рефрен «Тоже сапоги» звучит одним тоном)

ны́не португалиято́же сапогирыжими калёсамитоже сапогиуранила вырицутоже сапогикалабала девочкато́же говорит

(Прочеркнутое место — речитатив)

| а лен-ты| дан-ты| бур забор| лови́| хоро-ший| пе-рехо́д| твоя́ колода (Верх дуги)| пе́-региб| а па́-рахода| са́-погинадо ки́кать лукомо́рьедля конюшенной ездыиз за острова Амо́ньявинограда и уздыи рукой ее вертелии руина кабалаи заказаны мете́ли
золотые куполаи чего-то разбеля́неткацавейкою вдалиа на небе кораблямипробегали кораблинадо ки́кать чернозёмома наки́кавшись в трубукумачёвую алёнуи руи́ну кабалуне смотри на печене́гуне увидешь кочерги……а в залетах други́ми спа́ржамителегра́ммою на версты́алекса́н — дру так и кажетсякто-то ки́кает за кусты́…целый день до заката ве́чераот парчи до палёвок князевыхвстанут че́ляди изувеченотьмами синеми полуазии…александра лозя́т ара́быцелый остров ему бове́койалександр лози́т корабльминотав́ра и челове́ка…и апостола зыд́а ма́сломче́рез шею опраки́нулв море остров в море Па́тмосв море ша́пка финики́и.

ВСЕ

<1925>

Кика и Кока

Под ло́готьПод ко́куфуфу́и не кря́кайне могутьфанфа́рыла — апошитьдеба́ситьдрынь в ухо виляетшапле́ ментершу́лакагык буд-то лошадькагык уходырьи свящ жвикави́ети воет собакаи гонятся ли́стьясюды и тудыА с не́ба о хря́щивсе чаще и чащевзвильнёт ви ва вувойи мрётся в углы́ньС пинежек зире́липотянутся ко́койпод логоть не фу́кай!под ко́ку не плюй!а если чихнётсягуба́стым саплю́номто Ки́ка и Ко́катакой же язык.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс.Собрание сочинений в 3 томах (2000)

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия