Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

«Раскрасавица ты, моя райская птаха! –Улещала молодку Лукерьюшку сваха. –И откуда набралась ты вольного духу?      Вот послушай старуху!   Все добра вить тебе я желаю:   Воротись к своему Миколаю!   Повинися: „Сошла, мол, с ума, –   И невесть, мол, с чего колобродила!“   Где же видано, а? чтобы баба сама      Вдруг собой верховодила? –Заскрипела старуха опять, в угол глядя: –Миколаев не люб тебе Дядя?Али братец его Михаил      Молодаечке мил?   Не? Не вышел, пожалуй, он рылом.
   Ну, сойдися с Кириллом!   Не? Постой, что я, старая, тут надурила!   Нету краше на свете, чем брат у Кирилла,Сущий мед, мармелад, барбарис,Как? Не люб и Борис?Вот изволь на тебя угадай-ка.Разыскалась, гляди ты, какая княжна.Да какого ж тебе еще надо рожна,      Молодайка?»   Молодайка старухе ответила,   Что ответила – сваха не сметила.   Но, очухавшись кой-как за дверью,   Баба долго бранила Лукерью:   «Угостила… А я ей желала добра!..      Как еще не сломала ребра!»

Господам клеветникам из буржуазных газет*

Лишась последнего стыда,Старайтесь, господа! Старайтесь, господа!Вы, дескать, хороши, а мы куда как худы.Пытайтесь нас разить предательской рукой.Пусть позавидуют умелости такойНас предававшие – еще до вас – Иуды.Те предавали нас за мелочь, за гроши,Ведя на нас со всех сторон охоту.Но вы… вы опытней! Большие барышиВас ждут за гнусную работу!

Свое*

«Земляк!.. Слышь? А земляк! –Кричал Сурку Хомяк. –С чего ты мечешься день целый,   Как ошалелый:
Туда-сюда, туда-сюда…Как будто за тобой погоня?»«Ой, – засвистал Сурок, – тут верная беда.Ведь мужики-то…»              «Ну?»      «Вот нукнешь, чертов соня,Когда кругом начнут помещиков палить!»«Помещиков? И пусть! Тебе ж чего скулить?»      «Окстись! Начнут панами,      А кончат нами!»   «Постой. У бар и мужиков,      Я чай, война спокон веков.      Отцы их грызлися и деды.      А нам за что терпеть-то беды?»   «За что? Видали дурака?! –   Накинулся Сурок на Хомяка. –
      Да мы-то что ж для мужика?Друзья-приятели?.. Чай, те же дармоеды!»

* * *

Всю речь я собственно, друзья, к чему веду?Сурок предчувствовал помещичью беду   И бил не попусту тревогу:   Кой-что случилось, слава богу!   Но дни теперь уже не те,Чтоб снова прибегать к разгрому и поджогу   Пришлося сельской бедноте.Слов нет, помещики – зловреднейшее племя.Однакож гнезда их палить – прошло уж времяВсем ясно: кончено их барское житье.И мужикам не грех план изменить бы малость   Чтоб не брала их после жалость.   Что изничтожили… свое!

«Петельки»*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия