Читаем Том 1. Стихотворения и поэмы 1899-1926 полностью

В янтарном забытьи полуденных минутС тобою схожие проходят мимо жены…В душе взволнованной торжественно поютФанфары Тьеполо и флейты Джиорджьоне.И пышный снится сон: и лавры, и акантПо мраморам террас, и водные аркады,И парков замкнутых душистые оградыИз горьких буксусов и плющевых гирлянд.Сменяя тишину веселым звоном пира,Проходишь ты, смеясь, средь перьев и мечей,Средь скорбно-умных лиц и блещущих речейШутов Веласкеса и дураков Шекспира…Но я не вижу их… Твой утомленный ликСияет мне один на фоне Ренессанса,На дымном золоте испанских майолик,На синей зелени персидского фаянса.

1 февраля 1913

<Москва>

«Ты живешь в молчаньи темных комнат…»

Ты живешь в молчаньи темных комнатСредь шелков и тусклой позолоты,Где твой взгляд несут в себе и помнятЗеркала, картины и киоты.Смотрят в душу строгие портреты…Речи книг звучат темно и разно…Любишь ты вериги и запреты,Грех молитв и таинства соблазна.И тебе мучительно знакомыСладкий дым бензоя, запах нарда,Тонкость рук у юношей Содомы,Змийность уст у женщин Леонардо…

12 февраля 1910

Коктебель

«Двойной соблазн – любви и любопытства…»

Двойной соблазн – любви и любопытства…Девичья грудь и голова пажа,
Лукавых уст невинное бесстыдство,И в быстрых пальцах пламя мятежа…В твоих зрачках танцуют арлекины…Ты жалишь нежно-больно, но слегка…Ты сочетала тонкость андрогиныС безгрешностью порочного цветка.С тобой мила печаль земного пленаИ верности докучливо ярмо…Тобой звучат напевы Куперена,Ты грусть огней на празднествах Рамо.В твоих глазах зубчатый бег химеры:Но их печаль теперь поймет ли кто?Так смотрит вдаль на мглистый брег ЦитерыВлюбленный паж на барке у Ватто.

Декабрь 1911

Париж

«Не успокоена в покое…»

Не успокоена в покое,
Ты вся ночная в нимбе дня…В тебе есть темное и злое,Как в древнем пламени огня.Твои негибкие уборы,Твоих запястий бирюза,И строгих девушек ГоморрыЛюбовь познавшие глаза.Глухой и травный запах мирры –В свой душный замыкает круг…И емлют пальцы тонких рукКлинок невидимой секиры…Тебя коснуться и вдохнуть…Узнать по запаху ладоней,Что смуглая натерта грудьТоскою древних благовоний.

14 декабря 1916

<Коктебель>

«Пламенный истлел закат…»

Пламенный истлел закат…Стелющийся дым костра,Тлеющего у шатра,Вызовет тебя назад.  Жду тебя, дальний брат, –  Брошенная сестра…Топот глухих копытЧуткий мой ловит слух…Всадник летит, как дух,Взмыленный конь храпит…Дышит в темноте верблюд,Вздрагивают бубенцы,Тонкие свои венцыЗвезды на песке плетут…  Мысли мои – гонцы  Вслед за конем бегут.

19 июля 1916

<Коктебель>

«В эту ночь я буду лампадой…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Волошин, Максимилиан. Собрание сочинений

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия