Читаем Том 11. Саван для свидетелей полностью

Конрад затормозил, когда в отсвете фар возникли массивные ворота. Пять полицейских с автоматами в руках стояли у ворот. Один из них подошел к машине.

– Все в порядке? – спросил Конрад через открытое стекло.

– Да, сэр.

– Скоро начнется буря. Смотрите в оба сегодня ночью. У вас есть плащи?

– Да, сэр.

– Будьте здесь, даже если камни начнут сыпаться с неба, – сказал Конрад. – Двоих будет достаточно. Остальные трое могут оставаться в помещении, но двое должны быть здесь всю ночь.

– Да, сэр.

– О'кей. Я поеду теперь вниз по дороге до сторожки.

Полицейский отсалютовал и пошел открывать ворота.

Узкой извилистой дорогой они доехали до сторожки. Конрад поговорил с охраной, предупредил их, чтобы они были настороже, убедился, что прожектор работает исправно и отсутствующих нет, а затем поехал по грязной дороге, ведущей к вершине скалы.

Оставив машину на половине дороги, у следующего поста, он вместе с Мэдж пошел вперед по крутой тропинке вверх, которая привела их на вершину скалы. На вершине было три будки для часовых на расстоянии примерно в сотне ярдов одна от другой. Часовые патрулировали скалу, и один из них подошел, когда заметил Конрада в тусклом свете. Оставив Мэдж, Конрад вместе с постовым прошелся по всей вершине.

– Будьте внимательны, – предупредил он его. – Именно в такую ночь они могут попытаться достичь домика, если они все еще собираются предпринять такую попытку.

– Здесь они не пройдут, сэр, – ответил коп. – Я немного занимался альпинизмом. Никто не сможет забраться на такую отвесную скалу.

– Все равно смотрите внимательней. Фонари в порядке?

– Все проверено и в порядке, сэр.

Едва Конрад вернулся к Мэдж, он почувствовал слабое дуновение горячего воздуха на своем лице.

– Ты чувствуешь? Буря уже недалеко.

Он взглянул на темное небо. Большие черные облака громоздились друг на друга.

– Поехали назад, не стоит мокнуть.

– Они в безопасности, – сказала Мэдж, высказывая вслух свои мысли, когда они возвращались к домику. – Никто не сможет пробраться сюда, правда, Пол?

– Не беспокойся, – ответил он. – Я всем доволен. Я не думаю, что они что-нибудь предпримут, пока Вайнер и Колеман здесь. Маурер попытается добраться до них, когда они выйдут отсюда. Вот тогда нам действительно придется быть настороже.

Когда Конрад поставил машину в гараж и пошел с Мэдж к домику, где-то вдали прогремел гром. То там, то здесь среди деревьев мелькали полицейские с собаками.

– Осталось еще несколько постов, – сказал Конрад, когда они поднимались по ступенькам веранды, – но сначала я захвачу плащ.

– Ты снова собираешься идти?

– Есть только один способ быть уверенным, что охрана на посту. Если они подумают, что я не собираюсь их проверять, они спрячутся в помещении, как только пойдет дождь.

На веранде виднелась чья-то расплывчатая тень.

– Это ты, Том? – спросил Конрад.

– Я, – отозвался О'Брайен.

– Я полагаю, мне следует вернуться в дом, – сказала Мэдж. – Мисс Колеман уже пошла наверх. Спокойной ночи, Пол. Спокойной ночи, сержант.

Конрад плюхнулся в кресло рядом с О'Брайеном.

– Фу! Как душно!

– Будет гроза, – сказал сержант.

В его голосе прозвучала какая-то тоскливая нотка, и это заставило Конрада насторожиться.

– Она начнется не раньше чем через час. Сколько времени, Том?

– Без четверти десять. Она подходит намного быстрее, чем ты думаешь. Держу пари, что она разразится над этим домиком через десять минут. Слышишь? – продолжал он, когда вдруг раздался раскат грома.

– У тебя все в порядке, Том?

– Думаю, да.

И снова его тоскливый голос обеспокоил Конрада.

– Ты в порядке, Том? – снова спросил он, пытаясь разглядеть О'Брайена в темноте.

– Конечно, в порядке. – О'Брайен тяжело поднялся с кресла. – Думаю, этому негодяю пора идти в ванну. Скоро уже десять.

– Я пойду с тобой, – сказал Конрад, все еще немного обеспокоенный явной раздражительностью своего друга. – Я хочу еще раз обойти все посты до того, как пойду к себе.

– Ты собираешься снова выходить?

– Да, часа в три.

Вспышка молнии осветила веранду, и Конрад был поражен, заметив, как бледен О'Брайен.

– Ты уверен, что у тебя все в порядке, Том?

– Вполне! Может быть, это гроза вызвала у меня головную боль. – О'Брайен вытер вспотевшее лицо носовым платком. – Я не люблю грозу.

Раскат грома, потрясший в этот момент домик, прогремел с небес.

– Фу! Гремит прямо над нами, – сказал О'Брайен.

Потом он прошел в холл, где сидел полицейский с автоматом на коленях. Конрад присоединился к нему, и они вместе пошли по направлению к лестнице.

– Так жарко, что можно печь яйца, – сказал Конрад, доставая платок, чтобы вытереть лицо.

О'Брайен ничего не ответил. Он думал о том, проник ли Феррари в ванную комнату. Рот у него пересох, ноги дрожали, а сердце стучало как молот.

Они шли вдоль освещенного коридора, где лицом к лестнице сидел другой полицейский.

– Послушай-ка, дождь, – сказал Конрад. – Ты был прав. Должно быть, ужасная буря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы
На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы