Читаем Том 12. Письма 1842-1845 полностью

Чертков, Александр Дм<итриевич> (1789–1858) — историк и археолог; Гоголь был дружен с его женой Е. Г. Чертковой (см. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 414).

18. П. А. ПЛЕТНЕВУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано в «Известиях ОРЯС» 1900, V, кн. 1, стр. 268–269.

Письмо Плетнева, на которое отвечал Гоголь, до нас не дошло.

19. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 77.

Датируется временем печатания в «Москвитянине» «Рима», корректуру которого просит прислать Гоголь.

20. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 78.

Ответ на записку М. П. Погодина (на обороте): «Усачев присылал опять — что же ты не побываешь? Кстати спроси, будто для себя, может ли он еще приготовить такой бумаги сот 5?

А бедный писарь!»

Усачев, Василий Иванович — бумажный фабрикант, у которого Гоголь покупал бумагу для печатания «Мертвых душ».

Елисав. Вас. — Елизавета Васильевна, первая жена Погодина;

Саша — его старшая дочь.

21. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 77–78.

Ответ на записку Погодина (на том же листке), переданную им Гоголю вместе с корректурой «Рима»: «23. Что такое ищерь, тронутый солнцем. 25. olio di ricino? С<траница> 30, строка 2 — в картин<ном> склоне?» (Цифры в записке Погодина обозначают страницы № 3 «Москвитянина». См. соответствующие места в повести «Рим»; Гоголь. АН СССР, III, стр. 218, 220 и 244).

Olio di ricino — касторовое масло. (Лат.).

22. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 78.

Ответ на записку М. П. Погодина (на обороте): «Прочти теперь эти две странички».

Датируется временем печатания «Рима» в «Москвитянине».

23. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

Печатается по подлиннику (КАБ).

Один отрывок впервые опубликован в статье П. В. Анненкова «Воспоминания о Гоголе» («Библиотека для чтения» 1857, № 11, «Науки», стр. 33); другой — в статье Н. В. Гербеля «Н. Я. Прокопович и отношения его к Гоголю» («Современник» 1858, № 2, стр. 282); полностью — в «Русском Слове» 1859, I, стр. 112–113.

На подлиннике — помета Прокоповича: «1842, из Москвы».

Небольшой отрывок — «Рим».

24. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 79.

На обороте Гоголем написано и зачеркнуто: «Игроки Бумага».

Записка написана Гоголем по поводу печатавшегося в «Москвитянине» «Рима», оттиски которого Гоголь требовал к субботе, т. е. к 14 марта, так как они были отправлены им Плетневу 17 марта, во вторник.

25. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 79.

Первая часть записки вызвана сообщением, полученным М. П. Погодиным из типографии (на обороте): «Михайла Петрович! Рим еще не отпечатан, потому что нет формату, да и некому печатать. Все допечатывают остальные листы Москвитянина».

Во второй части записки речь идет о сценах Н. М. Языкова «Странный случай», появившихся в «Москвитянине» 1842, № 5, стр. 1-19. Гоголь получил их, повидимому, от брата поэта, П. М. Языкова.

26. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано (факсимиле) во «Временнике ПД» 1914, стр. 80.

Павлова, Каролина Карловна (1810–1893) — поэтесса, близкая к славянофильским кругам, жена писателя Н. Ф. Павлова.

Орлов

, Михаил Федорович. Умер 14 марта 1842; похороны его состоялись 16 марта.

Ермолаевич — Иван Ермолаевич Великопольский (1797–1868), знакомый Пушкина, поэт; в 1838 г. участвовал в подписке в пользу Гоголя, организованной его друзьями.

27. П. А. ПЛЕТНЕВУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые опубликовано в «Опыте биографии», стр. 134–136, где датировано 1840 г.; дата исправлена в «Записках», I, стр. 294.

…вследствие сделанных еще в Петербурге замечаний. Гоголь имеет, по всей вероятности, в виду замечания Белинского в его статьях «И мое мнение об игре г. Каратыгина» и «О русской повести и повестях г. Гоголя» (1835) (см. Гоголь. АН СССР, III, стр. 672).

…одного постоянного труда моего. Гоголь имеет в виду «Мертвые души».

…отдельные брошюры статьи, напечатанной в Москвитянине… — повесть «Рим».

28. М. И. ГОГОЛЬ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Впервые опубликовано в «Историческом Вестнике» 1889, II, стр. 393–394.

…благоволил меня причислить к нашему посольству в Риме… К штату русского посольства в Риме Гоголь, как известно, не был причислен. Сообщение о якобы состоявшемся причислении, повидимому, было сделано с целью успокоить мать.

29. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

Печатается по подлиннику (КАБ).

Перейти на страницу:

Все книги серии Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы