Миссис Джонс
. Да, сэр. Я не могу, само собой, сказать нет, раз он взаправду пьет.Бартвик
. И, наверно, забирает у вас все деньги?Миссис Джонс
. Нет, сэр, тут я не могу на него пожаловаться. Вот когда он немножко не в себе, тогда, само собой, он очень плохо со мной обращается.Бартвик
. Скажите, он кто по профессии, ваш муж?Миссис Джонс
. По профессии он, само собой, конюх.Бартвик
. Конюх? Как это вышло, что он потерял работу?Миссис Джонс
. Это было очень давно, сэр, и с тех пор он никогда долго не работал на одном месте, а сейчас, само собой, автомобили против него.Бартвик
. Когда вы вышли за него, миссис Джонс?Миссис Джонс
. Восемь лет назад, сэр… Это было в…Миссис Бартвик
(резко). Восемь? А вы сказали, что вашему старшему девять.Миссис Джонс
. Да, мэм, само собой. Вот почему он и потерял свое место. Он нехорошо со мной поступил, и, само собой, его хозяин сказал, что не может держать его, что он дурной пример.Бартвик
. Вы хотите сказать, что он… гм…Миссис Джонс
. Да, сэр, и после этого, само собой, как он потерял работу, он женился на мне.Миссис Бартвик
. Вы действительно хотите сказать, что вы… вы были…Бартвик
. Моя дорогая…Миссис Бартвик
(возмущенно). Какой позор!Бартвик
(поспешно). А где вы сейчас проживаете, миссис Джонс?Миссис Джонс
. У нас нет своего угла, сэр, и, само собой, нам пришлось отнести почти все вещи.Бартвик
. Отнести вещи! Вы имеете в виду… э… отнести их в заклад?Миссис Джонс
. Да, сэр, отнести их. Мы живем на Мерсир-стрит… недалеко отсюда… дом тридцать четыре. У нас только одна комната.Бартвик
. И сколько вы платите в неделю?Миссис Джонс
. Шесть шиллингов, сэр, за комнату с мебелью.Бартвик
. И, вы, наверно, задержались с уплатой?Миссис Джонс
. Да, сэр, мы малость задолжали хозяйке.Бартвик
. Но у вас-то хорошая работа, не так ли?Миссис Джонс
. Ничего, сэр. По четвергам я работаю на Стамфорд-Плейс, а по понедельникам, средам и пятницам прихожу сюда. Но сегодня, само собой, я работаю только полдня, ведь вчера был праздник.Бартвик
. Ясно. Четыре дня в неделю. И вы получаете полкроны в день, так?Миссис Джонс
. Да, сэр, и обед. Но бывает, что я работаю только полдня, и тогда выходит восемнадцать пенсов.Бартвик
. А когда ваш муж что-нибудь зарабатывает, он, должно быть, все тратит на вино?Миссис Джонс
. Как когда, сэр, иногда он дает деньги на детей. Само собой, сэр, он бы работал, если бы мог устроиться, но сейчас вроде очень много людей без работы.Бартвик
. А, да, мы… э… не будем этого касаться (Сочувственно.) А как насчет вашей работы здесь, вам не тяжело?Миссис Джонс
. О нет, сэр, не очень, сэр, если, само собой, я сплю ночью.Бартвик
. А! И вы помогаете убирать все комнаты? А иногда, вероятно, выходите за покупками для кухарки?Миссис Джонс
. Да, сэр.Бартвик
. И сегодня утром вы тоже выходили?Миссис Джонс
. Да, сэр, само собой, мне надо было сходить к зеленщику.Бартвик
. Именно. Так что ваш муж ничего не зарабатывает? Пропащий человек?Миссис Джонс
. Нет, сэр, я этого не скажу, сэр. Я думаю, в нем есть много хорошего, хоть он подчас и очень дурно со мной обращается. И, само собой, мне не хочется его бросать, но, я думаю, придется пойти на это… Я уж и сама не знаю, как же с ним дальше жить-то. Он теперь нет-нет да и поднимет на меня руку. Недавно он так меня стукнул (дотрагивается до груди), что и сейчас больно. Вот я и думаю, мне надо от него уйти. Как по-вашему, сэр?Бартвик
. Э… Здесь я вам не могу помочь советом. Уйти от мужа — это очень серьезный шаг, очень серьезный.Миссис Джонс
. Да, сэр, само собой, я боюсь, он мне что-нибудь сделает, если я от него уйду; он иной раз на все способен.Бартвик
. Гм… Ну об этом я судить не берусь. Речь идет о принципе…Миссис Джонс
. Да, сэр, я знаю, тут мне никто не поможет… Я знаю, что это мне решать, и, само собой, жизнь у него очень трудная. И он любит детей, и ему тяжело видеть, что они ходят голодные.Бартвик
(поспешно). Ну… э… благодарю вас, я просто хотел узнать вас поближе. Я думаю, мне незачем вас больше задерживать, миссис… Джонс.Миссис Джонс
. Да, сэр, благодарю вас, сэр.Бартвик
. До свидания.Mиссис Джонс
. До свидания, сэр, до свидания, мэм.Бартвик
(обменявшись взглядом с женой). Между прочим, миссис Джонс… Я думаю, мне следует сообщить вам… У нас пропала… э… серебряная коробка для папирос.Миссис Джонс
(глядя на всех по очереди). Вот неприятность, сэр!Миссис Бартвик
. Да, еще бы! Вы ее, конечно, не видели?Миссис Джонс
(поняв, что ее подозревают; с неловким жестом). Простите, сэр, где она была, сэр?Бартвик
(уклончиво). Как Марлоу сказал, где она была? Э… в этой комнате, да, в этой комнате.