Читаем Том 14: Удар новичка полностью

Яркий свет фар осветил белую перекладину. Машина врезалась в нее, раздался треск ломающегося дерева. «Роллс-ройс» на долю секунды завис над обрывом и тут же исчез из виду.

Я продолжал стоять, прислушиваясь к шуму катящихся камней и тупым ударам, которые производила тяжелая машина, падая по отвесным уступам.

Я подошел к пролому в ограждении и заглянул вниз.

Машина пролетела около двухсот футов и застряла на широком выступе скалы. Крышу лизнул язычок пламени, и в следующую секунду весь автомобиль занялся ярким пожаром.


Перекидывая ногу через подоконник, я различил свой собственный голос: «Далее относительно нашей беседы по телефону и вашего сегодняшнего письма. Я подтверждаю все, о чем мы условились, и надеюсь, что в будущем вы представите развернутую разработку ваших планов по улучшению управления недвижимым имуществом в Иден-Энд…»

Это были самые успокаивающие слова, которые я уже не чаял услышать.

Ева стояла у стола, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Узкая лента магнитофона медленно ползла, создавая иллюзию моего присутствия здесь.

Я влез в комнату. Комбинезон на мне был сплошь мокрым, туфли и руки заляпаны грязью.

Ева схватила полотенце и губку и сунула их мне.

— Скорее! Он ждет уже более получаса. Ленты осталось только на две минуты.

Я стянул комбинезон и вытер руки и лицо.

— Как я выгляжу?

Она подсказала:

— Надень пиджак.

Я торопливо набросил его на плечи, вытер той же губкой туфли и даже успел причесаться. Ноги мои были словно налиты свинцом, и было трудно поддерживать вертикальное положение. Ева подала мне бокал виски.

— Выпей!

Как она успела обо всем позаботиться! Спиртное обожгло горло, но успокоило нервы, которые были натянуты до предела.

— Вытри лицо.

Я провел по лицу и волосам полотенцем и наклонился прикурить сигарету от спички, которую Ева мне поднесла.

— Все в порядке, Чэд?

— Да.

— Тогда лучше поскорее его увидеть.

— Как у тебя здесь? В порядке?

— Да. Я уже начала нервничать. Ты вернулся несколько позже, но, в общем, все прошло так, как ты и рассчитывал.

Меня захлестнула волна облегчения и триумфа.

— О'кей, я готов.

Моя помощница скатала в один комок полотенце, комбинезон, губку и сунула в нижний ящик стола.

— Выключай запись.

Ева щелкнула тумблером — и внезапная тишина поразила меня больше, чем если б это были сотрясающие всю вселенную раскаты грома.

Сделав глубокий вдох, я решительно пересек кабинет и — распахнул двери.

Блэкстоун сидел в кресле, лениво листая журнал.

— Рей, старина, прости меня, я сам не думал, что это так затянется.

Гость печально усмехнулся.

— Да все в порядке. Ты всегда так напряженно работаешь дома?

— Просто у меня накопилась куча совершенно неотложных дел. Входи.

Едва мы оказались в кабинете, Ева скользнула мимо нас, направляясь в холл.

— А не выпить ли нам, Рей?

— Думаю, не повредит. Правда, мисс Долан уже поухаживала за мной.

Приятель опустился в кресло, рядом с моим столом.

— По дороге сюда встретил «роллс-ройс» твоей жены. Она гнала на такой скорости, что у меня душа ушла в пятки.

— Она так хорошо знает дорогу, что может проехать ее с завязанными глазами.

— Как бы хорошо она ее ни знала, в такую погоду лучше все же соблюдать осторожность, — серьезно заметил Блэкстоун. — Она мчалась сломя голову. — Увидев, что мне не по душе его слова, он пожал плечами. — А вообще-то у вас хорошо.

— Да, действительно неплохо. — Я подал ему бокал с виски и сел за стол. — Хорошо, что ты приехал, Рей.

— Надеюсь, ты приготовил что-то интересное. Какую сделку мы провернем?

— «Байлэнд Эплайэнсис». Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Разумеется. У меня самого имеются акции этой компании.

— Скоро они взлетят по самую крышу, Рей. Я думаю, ты и я… — Резкий звонок телефона заставил меня вздрогнуть. — Извини… Да?

— Звонит миссис Хеннеси, — прошелестел голос Евы. — Она спрашивает, где Вестал. Я сказала, что твоя жена поехала к ней, но миссис хочет поговорить с тобой.

Я совсем забыл о подруге жены. И на миг у меня перехватило дыхание от опасения, что предстоит объясняться еще и с этой дамой.

— Я готов ее выслушать, — согласился я, пытаясь унять дрожь в голосе.

В трубке щелкнуло — и раздался тошнотворный голос миссис Хеннеси:

— Мистер Винтерс?

— Правильно. В чем дело?

— Я жду Вестал. Мисс Долан сообщила, что ее госпожа выехала еще полчаса назад. Но ее до сих пор нет.

— Она прибудет с минуты на минуту, — успокоил я женщину, не забывая, что Блэкстоун сидит рядом и слушает разговор. — Очень плохая погода, скорее всего, из-за нее жена едет не торопясь.

— Разве не Джо ведет машину?

— Нет, Вестал сама за рулем.

— Обычно ей нужно не более двадцати минут, чтобы приехать ко мне. Она опаздывает уже почти на полчаса.

— Скоро приедет. Она выехала чуть попозже. А сейчас я прошу извинить меня, миссис Хеннеси, я очень занят.

Тут я сделал промашку, понадеявшись, что мой равнодушный тон успокоит ее. Он еще больше распалил эту назойливую особу, которая настаивала на своем:

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры