Читаем Том 17. Вудсток, или Кавалер полностью

Стр. 71. Книппердолинг Бернгард (ок. 1490–1536) и Иоанн Лейденский (подлинное имя Иоанн Бокельсон, 1510–1536) — анабаптисты, руководители Мюнстерской коммуны (1534–1535 гг.) — крупнейшего восстания плебейских масс Германии в XVI в. Были казнены после поражения коммуны.

Стр. 72. Гонерилья и Регана — неблагодарные дочери короля из трагедии Шекспира «Король Лир».

Стр. 74. Аргал и Партения — персонажи пасторального романа «Аркадия» Филипа Сиднея (1554–1586).

Стр. 75. Вульгата — название латинского перевода библии, осуществленного в IV в.

Стр. 78. Вельзевул — дьявол. В песне Уайлдрейка под Вельзевулом подразумевается Кромвель.

Стр. 79. Хлоя

— персонаж из греческой повести Лонга (III в.) «Дафнис и Хлоя»; имя стало синонимом робкой возлюбленной.

Андреа Феррара — меч, изготовленный итальянским оружейником Андреа Феррара. Это оружие высоко ценилось в Англии и Шотландии в XVI–XVII вв.

Стр. 80. Huс и Эвриал, Тесей и Пирифой, Орест и Пилад… Давид и Ионафан — персонажи греческой мифологии и библейской (Давид и Ионафан), имена которых стали нарицательными для обозначения неразлучных друзей.

Эссекс — Роберт Девре граф Эссекс (1591–1646) — лидер пресвитериан в парламенте и командующий парламентскими войсками в первый период гражданской войны.

Уилмот — см. прим. к стр. 331.

Стр. 82. …от Дана до Вирсавии… — то есть от одного конца древней Палестины до другого, так как это были самый северный (Дан) и самый южный (Вирсавия) пункты страны.

Стр. 85. Уоллер Эдмунд

(1606–1687) — английский поэт. Он был автором панегирика в честь Кромвеля, а после реставрации Стюартов (1660 г.) написал поэтическое приветствие «Королю, в честь счастливого возвращения его величества».

Стр. 92. В эпиграфе цитата из стихотворения Джорджа Херберта (1593–1633) — английского поэта-мистика.

Стр. 93. …комиссии, которая должна вести памятный судебный процесс. — Для суда над королем Карлом I парламент создал в январе 1649 г. Верховный судебный трибунал (135 членов) под председательством Джона Бредшоу (1602–1652).

…под знаменами Кромвеля в Шотландии… — После казни Карла I и провозглашения республики Шотландия восстала. Английские войска под командованием Кромвеля 22 июля 1650 г. вступили в Шотландию и 3 сентября при Данбаре нанесли решительное поражение шотландцам. Борьба продолжалась еще более года, и только после победы при Вустере (3 сентября 1651 г.) Шотландия была покорена.

Стр. 94. Государственный совет — высший орган республики, созданный в феврале 1649 г. как подчиненный парламенту, но в конечном счете ставший над ним.

Стр. 99. Охвостье. — Так называли индепендентскую часть Долгого парламента, оставшуюся после известной Прайдовой чистки (1648 г), когда были удалены пресвитериане. Охвостье было разогнано Кромвелем в 1653 г.

Стр. 100. …со старым Нолом пиво его собственной варки.

 — Роялисты называли Кромвеля пивоваром, намекая на его незнатное происхождение.

Стр. 102. Уиндзор — летняя резиденция английских королей близ Лондона.

Стр. 104. …пуританского Бомби… — Имеется в виду персонаж из пьесы Френсиса Бомонта (1584–1616) и Джона Флетчера (1579–1625) «Довольные женщины».

Миллз Джон (ум. в 1736 г.) — актер конца XVII — начала XVIII вв., так что упоминание его имени — анахронизм.

Театр «Фортуны» — был основан в Лондоне в 1599 г., разрушен в 1649 г. при пуританской республике, враждебно относившейся ко всяким зрелищам.

Стр. 105. Крабб Джордж (1754–1832) — английский поэт. В приведенном отрывке дан портрет Кромвеля после того, кал он разогнал Охвостье.

Стр. 113. Полковник Овертон Роберт

(ум. после 1668 г.) — участник гражданской войны и похода Кромвеля в Шотландию.

Стр. 114. …трех несчастных наций — то есть англичан, шотландцев и ирландцев.

Моавитяне — упоминаемый в библии народ, враждовавший с древними евреями; для пуритан синоним врагов, язычников.

Стр. 117. Аман. — По библейской легенде, вельможа персидского царя Артаксеркса Аман хотел истребить всех иудеев, но благодаря заступничеству Эсфири, ставшей женой царя, впал в немилость и был повешен.

Стр. 118. …отнять у Исава право первородства… — По библейской легенде, сын патриарха Исаака Исав передал свое право первородства младшему брату Иакову за чечевичную похлебку.

Стр. 119. Амалекитянин — здесь в смысле враг; упоминаемый в библии народ постоянно враждовал с древними иудеями.

Стр. 120. Горинг Джордж Норич, граф (ок. 1583–1653) — роялист, во время гражданской войны командовал кавалерийскими частями королевской армии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия