— Ваши слова полны горячей страсти, — поддразнил ее я.
Блондинка рассмеялась, блеснув белыми зубами:
— Я вся полна огня. Вы еще в этом убедитесь. Я не умею говорить о сексе и предпочитаю действовать!
Девушка придвинулась ко мне вплотную, и я почувствовал прикосновение ее твердой груди. Обвив руками мою шею, она крепко поцеловала меня. Медленно вращая бедрами, блондинка все теснее прижималась пушистым треугольником к моему возбужденному члену. Мои руки вцепились в ее твердые ягодицы. Я еще плотнее прижал ее к груди. Ее язык проник в мой рот, и я понял, что имею дело с профессионалкой. Через минуту она чуть отодвинулась, оторвала мои руки от своих ягодиц и медленно, с застывшей улыбкой, опустилась на колени. Нежные пальцы коснулись моего члена, она наклонила голову, и теплый язык скользнул вдоль него. Я тихо застонал, запустив пальцы в ее волосы. Ее язык стал орудием сладостной пытки, превратив меня в беспомощного пленника. В какой-то момент я хотел вырваться и предложить ей перейти от разминки к постели и… Момент был упущен. Мои пальцы еще глубже зарылись в ее волосы, а ее рот стал вратами рая. Вскоре мое тело охватила мощная судорога оргазма.
Позже, когда мы оба уже оделись и решили быстренько выпить на посошок, я с удивлением разглядывал ее.
— Это всего лишь легкая закуска, Дэнни, — лениво протянула блондинка. — Впереди нескончаемо много интересного.
— Это больше относится к тебе, я-то кончил, — возразил я.
— Всего лишь игра слов, — задорно улыбнулась она. — Просто я решила, что не могу заставлять своих гостей слишком долго ждать.
— А куда мы сейчас направляемся?
— В мой номер в отеле, — ответила она. — Сколько сейчас времени?
Я взглянул на часы:
— Двадцать минут десятого.
— Я пригласила их к девяти тридцати. Ну да ничего страшного, — решила она. — Там все приготовлено. Стол накрыт, есть бармены, так что гости не умрут от голода и жажды, если мы опоздаем на полчасика.
— Вы меня просто поражаете, Эрика Рэдклифф. На первый взгляд вы показались мне фригидной, — заявил я.
— Я очень сексуальна, но привыкла сама выбирать, когда и с кем.
— Видимо, в Санта-Байе мне придется нелегко, — мрачно констатировал я.
— Почему? — насторожилась она.
— Целую неделю быть вашим гостем и все время оглядываться через плечо в ожидании убийц. — Я с сомнением покачал головой. — Так можно и здоровье потерять.
— Я тоже рискую здоровьем, — заметила она и лукаво усмехнулась. — Нефть Северного моря.
— Мы перемажемся нефтью, чтобы легче скользить по постели? — предположил я.
— Именно в связи с нефтью вы были в Англии, когда мы встретились, — нетерпеливо возразила блондинка. — Вы — нефтяной магнат, не забывайте.
— Конечно, — согласился я. — Нефть Северного моря, что бы это ни означало.
— Надеюсь, вы сумеете изобразить загадочность, — съязвила она. — Нам пора ехать.
— Только один вопрос, прежде чем мы отправимся, — остановил я ее. — Сексуальная прелюдия была просто великолепна и мне очень понравилась. Но, вероятно, все это было заранее спланировано. Как-то не верится, что вы ворвались в мою спальню и сбросили с себя все одежды только из-за моего неотразимого профиля.
Эрика Рэдклифф снова улыбнулась.
— Я уже упоминала о моей младшей сестре Элисон, — проговорила девушка. — Она вообще не пропускает ни одного мужчины, и вы превратитесь для нее в цель номер один, как только станет известно о наших планах пожениться. — Улыбка Эрики стала еще лучезарнее. — Теперь вы уже знаете, что потеряете, если клюнете на ее уловки.
Глава 2
Маркус Лоример был вполне симпатичным парнем в темном костюме. Его отличали копна седеющих волос и мешки под голубыми глазами. Ловко загнав меня в угол, он сунул мне в руку бокал джин-тоника, чтобы я не жаловался, что умираю от жажды.
— Расскажите мне, как идут дела в нефтяном бизнесе, Дэнни? — начал он.
— Отлично, — пробормотал я.
— Отлично? — Он изобразил удивление. — Но ведь арабы вздули цены на сто процентов, а весь мир просто помешался на экономии!
— Во всяком случае, у меня все в порядке, — стоял я на своем.
Изо всех сил я старался выглядеть загадочно.
— Вы только что из Европы, видимо, занимаетесь нефтью Северного моря?
— Верно, — подтвердил я.
— Мой старый приятель, связанный с фирмой «Глоб Серч», говорит, что она процветает, и советует вложить в нее деньги, — не унимался мой голубоглазый собеседник.
— Вот как? — удивился я.
Лоример задумчиво кивнул.
— Я так и думал. А ведь он просто кипел от энтузиазма. Ну, спасибо за беседу, приятель.
— Не за что, — честно сказал я.
— Вы только что спасли меня от ненужных потерь, — заявил мой новый знакомый. — Так, значит, вы встретились с Эрикой в Европе?
— В Англии, — пояснил я.
— Великая маленькая страна. — Он неторопливо раскурил тонкую сигару. — Вы едете завтра вместе с Эрикой в Санта-Байю?
Я утвердительно кивнул.
— Там вы познакомитесь с Тайлером Верингом. — Лоример усмехнулся. — Да, встречи с ним не избежать. И он не очень-то обрадуется вашему сюрпризу.
— Вот как? — неопределенно протянул я.