Читаем Том 2 полностью

Здесь стойте, господа, и дальше не идите;Когда ж настанет нужный миг,На помощь мне спешите.

Павзикл.

Понятно нам, какой вас вдруг удар постиг.

Амфитрион.

Я мучаюсь, терзаюсь беспрерывно,Моя любовь мертва, и в униженье честь.

Павзикл.

Но если сходство то поистине так дивно,Алкмене извиненье есть…

Амфитрион.

В делах подобных, господа,Ошибка есть уж преступленье,И целомудрие с ней гибнет навсегда.В вопросах совести решает все мгновенье.
Что можно разумом простить,Того любовь и честь простить не в состоянье.

Аргатифонтид.

Об этом всем я не хочу судить,Но ваших двух друзей мне нечем извинить,От их поступка я пришел в негодованье,И люди честные должны мой гнев делить.Когда наш друг нас об услуге просит,Мы все — защитники его попранных прав.Да, Аргатифонтид друзей в беде не бросит!Постыдно слушать речь, что держит к другу враг:Такие действия нам чести не приносят,В подобный миг должны мы помнить лишь о мести.Я словопрений не хочу.В подобный миг, когда вопрос идет о чести,Должны мы ввериться мечу, —Пусть враг останется на месте!
Вы все увидите, и скоро,Что Аргатифонтид тверд в замысле своем,И вас прошу я об одном:Позвольте мне изменника и вораПронзить моим мечом!

Амфитрион.

Идемте!

Созий.

Господин! Здесь жду, став на колени,Я наказания, проступок мой кляня.Секите, бейте — все приму без возражений.Убейте до смерти меня —Вы правы будете, и ни полсловаНе пророню я против вас.

Амфитрион.

Встань! Что там?

Созий.

Ах, обед там в этот час,Меня же вытолкали снова!Наесться я мечтал, шел, как на праздник, в дом,Но как обманут был в надежде:Меня там ждали с кулаком!Там «я» другой, слуга другого «вас», как прежде,Был сущим демоном во всем.Ах, неужели вас не тронет,Что нам двоим — судьба одна?Мы ею сближены: онаРассозила меня, вас — разамфитрионит.

Амфитрион.

Ну хорошо! За мной, к дверям!

Созий.

Не лучше ль подождать, не выйдет ли кто к нам?

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Клеантида, Навкрат и Полид.

Клеантида.

О небо!

Амфитрион.

Что ж все испугались?Скажи: откуда твой испуг?

Клеантида.

Да как же: в доме вы остались,Но вот и здесь вы вдруг!

Навкрат.

Постойте! Видите: сюда подходит кто-то,Конечно, чтобы нам все тайны разъяснить,И, если только он нас сможет убедить,Спадут у нас с души сомненья и забота.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и Меркурий.

Меркурий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература