Читаем Том 2. Баллады, поэмы и повести полностью

Камоэнс*

Драматическая поэма

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Дон Лудвиг Камоэнс.

Дон Иозе́ Квеведо Кастель Бранка.

Васко, его сын.[12]

Смотритель главного госпиталя в Лиссабоне.

(1579)

I

Тесная горница в большом лазарете лиссабонском: стены голы; кое-где обвалилась штукатура; с одной стороны стол с бумагами и стул; с другой большие кресла и за ними, ближе к стене, полуизломанная кровать. На ней лежит Камоэнс и спит; к кровати, прислонен меч; над изголовьем висит на стене лютня, покрытая пылью. С правой стороны дверь, — Входит дон Иозе́ Квеведо вместе с смотрителем госпиталя. У последнего за поясом связка ключей, под мышкой большая книга.

Иозе́ Квеведо, смотритель госпиталя, Камоэнс.


Квеведо

Ой, ой, как высоко! Неужто вышеЕще нам подыматься?

Смотритель

    Нет, пришли.

Квеведо

Ну, слава богу! я почти задохся…Так здесь он?

Смотритель

  Здесь. Вот, сами посмотрите,Что у меня записано в реестре:Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумерИ на двери десятый нумер; это он.

Квеведо

Ну, хорошо. Да разве боле тыОб нем не знаешь?

Смотритель

   Нет.

Квеведо

    И никогдаОб нем не слыхивал и не имеешь
Об нем понятия?

Смотритель

    Какое тутПонятие! Лишь был бы только нумер.Что нам до имени, что нам до слухов?Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумер —И все тут; так записано в реестре.

Квеведо

Ты человек, я вижу, аккуратный;И книги у тебя в порядке…

(Осматривается.)

     Боже!В какой тюрьме он заперт; как темно,Тесно́, нечисто! Стены голы; окнаС решетками, и потолок так низок,Что душно.

Смотритель

  Здесь до си́х пор сумасшедшихДержали: но ему так захотелосьБыть одному, а этот нумер былНикем не занят — так его сюда яИ перевел.

Квеведо

   К безумным? поделом!Ты поступил догадливо; я вижу,Ты расторопный человек. Я всех быПроклятых этих стихотворцев заперВ дом сумасшедших. Тише! Кто лежитТам на кровати? уж не он ли?

Смотритель

      ОнСиньор; он спит… Я разбужу.

Квеведо

     Не трогай;Я подожду; пока он сам проснется.

Смотритель

Так оставайтесь с богом здесь; а яПойду: есть дело…

Квеведо

    Хорошо, поди —И вот тебе за труд.

Смотритель

    Благодарю,Синьор.

(Уходит.)

II

Иозе́ Квеведо и Камоэнс.


Квеведо

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги