Читаем Том 2. Драматургия полностью

И ты также, Фолет? и любовь твоя будет вечно постоянна, тверда?

Фолет

Ах, Соретушка! и камень от жару трескается, и железо ржавчина съедает.

Дон Гусман

Если ты меня любишь, тогда не захочешь возвратиться к себе. Брат твой, без сомнения, узнал, что вы здесь. – Подумайте об опасности. Поедем лучше со мною. Счастливое и блистательное состояние тебя ожидает.

Цимара

Нет, Гусман, я тебя должна оставить.

Дон Гусман

Оставить? – Ты жизнь у меня отнимаешь.

Сорета

(Фолету.)

Фолет! он умрет.

Фолет

А после воскреснет. У него такая глупая привычка, что умирает не до смерти.

Цимара

Пойдем, сестрица! Скоро начнет рассветать: нам надобно успеть возвратиться.

Дон Гусман

(удерживая.)

Жестокая Цимара!

Фолет

Кругленькая Сорета!

Дон Гусман

Я умру без тебя.

Фолет

Я лопну, как брандер.

Финал

Дон Гусман

Ах! не лишай меня собоюТы навсегда счастливых дней.

Цимара

Нельзя остаться мне с тобою,Хотя к печали то моей.

Фолет

Останься, милая Сорета,Иль от печали я умру.

Сорета

Я б здесь осталась для Фолета.Но как покину я сестру?

Дон Гусман перед Цимарою, а Фолетперед c Соретою на коленях.

Над нашей сжальтесь вы судьбоюИ не лишайте нас покою.

Цимара, Сорета

Что мне начать, не знаю я.{С Гусманом}/{С Фолетом} силы нет расстаться.Боюсь у них еще остаться,Душа смущается моя.Пойдем – нет сил – на чем решиться?{Гусман}/{Фолет} драгой! я вся твоя.

Дон Гусман

Возьми в награду, прервав мне муку,
С нежным сим сердцем мою ты руку.

Фолет

А ты, Сорета, с душой моейМною навек одним владей.

Все

Друг другом вечноСтрастны сердечно,Станем в забавах мы жизнь проводить.В страсти награда,В жизни отрада,Будет нам то, чтоб друг друга любить.

За театром слышен шум.

Дон Гусман

Но что там за смущенье?

Цимара

Что слышу я за шум?

Сорета

Какое возмущенье?

Фолет

Мутится весь мой ум!

Дон Гусман

(Фолету).

Проведай поскорее.

Фолет

Куда мне лезть в беду!

Сорета

Ах! будь, Фолет, смелее!

Фолет

Я с места не сойду.

Все

Близко шум сюда подходит,В трепет он меня приводит,Скрыться должно нам скорей.Он у самых уж дверей.

Дон Гусман, затушая свечу, уводит Цимару и Сорету в другие комнаты, Фолет остается в темноте.

Фолет

Вот пришла беда моя!Ни людей со мной, ни светуВ сей опасности здесь нету.Знать, на смерть оставлен я.Сжалься, рок, ты над Фолетом,Шум ужасный утишиИ не дай, чтоб в страхе этомЯ лишился здесь души!

Явление одиннадцатое

Ацем входит с вооруженными американцами, которые несут зажженные пуки прутьев.

Ацем

Вяжите всех, берите. —Злодеи! возвратитеВы мне сестер моих.

Фолет

От страха цепенею,Глаза открыть не смею,Взглянуть боюсь на них.

Ацем

Искать везде их стану. —

(Американцам про Фолета.)

Смотрите вы за ним! (Уходит)

Фолет

Как встретятся Гусману,Достанемся мы им.

Сорета

(выбегая).

Мученье сердечноТерплю я и страх.Что вижу? – Конечно,Наш брат в сих местах.Фолет мой в неволе.

Фолет

Погиб твой Фолет!

Оба

Спастися уж болеНадежды нам нет!

Явление двенадцатое

Фолет, Сорета, Цимару и Гусмана выводят американцы и потом Ацем.

Цимара

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия