Читаем Том 2. Драматургия полностью

Я начинаю думать, что он говорит правду: дочь моя несколько скора.

Граф

Я запрещаю тебе, чтоб ты никак не смел грубить Жульете.

Явление шестое

Прежние и Паули (тянет графа в сторону).

Паулин

Я спроворил дело, все готово: человек с бутылками в четырех шагах отсюда дожидается; двое других станут на часах, и коляска готова вблизи.

Граф

Ши! ши! Филипп нac подслушивает! Одно слово может родить в нем подозрение; ты все мне расскажешь на стороне. (Вслух.) Прощай, Блез, я оставляю тебя помирить жениха с невестою и уезжаю домой.

Блез

Ваше сиятельство, пожалуйте завтра на свадьбу.

Граф

Да, да я буду, буду (в сторону), я еще прежде буду. (Уходит с Паулином направо.)

Филипп

А, насилу уехал! я бы его уволил от завтрашнего посещения, кабы от меня зависело.

Блез

Пойдем-ка посмотреть, что там делают. – Что же ты нейдешь?

Филипп

Да то-то, не пойду, у меня еще сердце не уходилось.

Блез

(отходя домой).

Это пройдет, это пройдет!

Филипп

(один).

Только хоть и пройдет, да не очень скоро. Я, как чорт, зол на эту Жульету! Смотрите-ка, какие она отвешивает пощечины! О! Если б я ее не любил!.. надобно немного подумать, что мне делать! (Садится на дерновую лавку, на правой стороне.) Простить ли мне тебя или нет?

Жульета отворяет дверь и, видя, что Филипп один,

выходит тихонько из дому.

Жульета

В бедство я могу предаться,Коль Филипп мной насмехатьсяСтанет, мною презирать —Не могла б я воздержаться!Жаль, да нечего сказать!

Филипп

Вот она, девица честна,Без причин что может бить,Чья рука так полновесна!Надобно ей отплатить,Не хочу ей мужем быть!

Жульета

Нет, не смею,На меня и не глядит!

Филипп

В прах ее я разругаю,Подойди, я ожидаю,Жульета на меня и не глядит…· · ·

Филипп

Притвориться надлежит,Так, надлежит, будтоОчень я сердит,Вот подходит, притвориться надлежит,Будто очень я сердит.

Жульета

На меня и не глядит,Помириться надлежит!Милый друг, вот и я!

Филипп

Труд бесполезный!

Жульета

Филипп, мой любезный!

Филипп

Притворюсь, что стал иной,Пусть походит и за мной.

Жульета

Очень так уж унижать,Отойду я и опять.

Филипп

Удалилась, то досадно.

Жульета

Ладно.

Филипп

Я принужден, вот изрядно,
Сам я к ней теперь иттить.

Жульета

Он подходит, притворюся,Что я сержуся.

Филипп

Дорогая, дорогая, дорогая,И не хочет говорить,Не стану говорить.Нет ответу!

Жульета

Он уйдет, то как мне быть,Надобно с ним говорить,За безделку так бранитьсяИ вовек не примириться!

Филипп

За безделку больно биться,Что нельзя и примиритьсяИ вовек не примириться,Так сердиться и ко мне не подойтить!

Жульета

Сердце так во мне незлобно,Как во голубе подобно,Не могу сердита бытьТак сердита, как во голубе подобно.

Оба

Сердце так во мне незлобно,Как бы в голубе подобно,Не могу сердита быть,Сердитым быть, сердитым быть.· · ·

Жанета

Сей день нам веселье,Претит огорченье.

Паулин

Досады прочь тень, утехи,Отрады, отрады пусть будет сей день!

Блез

Гоните досады, досады,Малую тень и малую тень.· · ·

Блез

Скорей миритесь пред нами сейчас,Перестаньте, не бранитесь,Прочь ревность от вас,Перестань, не бранитесь,Прочь ревность от вас.

Филипп

Блез, друг ты сердечный,Чтоб был в этом путь,Чтоб мир был здесь вечный…

Паулин

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия