Читаем Том 20. Письма 1887-1888 полностью

Крамского ~ теперь читаю. — Чехов получил от А. С. Суворина книгу: Иван Николаевич Крамской. Его жизнь, переписка и художественно-критические статьи, под ред. В. В. Стасова. СПб., изд. А. С. Суворина, 1888.

фельетон о Гаршине. — Статья В. П. Буренина о В. М. Гаршине в «Новом времени», 1888, № 4343, 1 апреля.

Гаршин мечтал об историческом романе…— Я. Абрамов в статье «Всеволод Михайлович Гаршин (Материалы для биографии)» сообщает, что исторический роман из времен Петра I был задуман В. М. Гаршиным в 1883 г., а затем все годы он собирал материалы, относящиеся к этой исторической эпохе. Содержание романа «должно было представлять борьбу старой и новой России» (сб. «Памяти В. М. Гаршина», СПб., 1889, стр. 43). Друг В. М. Гаршина В. А. Фаусек вспоминал: «…из самого романа, кажется, не было у него написано ни строчки. Был, кажется, набросан план; мало-помалу выяснялись для него фабула и содержание романа; кажется, центральною частью должна была быть судьба царевича Алексея Петровича. (Он любил картину Ге и говорил, что, по его мнению, Ге удалось верно схватить и передать тип царевича)» (там же, стр. 113). Об этом же писал в «Воспоминаниях о Гаршине» А. Леман («День», 1888, № 142, 18 сентября).

за неделю до смерти он знал, что бросится в пролет лестницы, и готовился к этому концу. — Вероятно, Чехов пришел к этому выводу на основании письма К. С. Баранцевича от 29 марта, в котором тот писал о последней встрече с Гаршиным: «Недели полторы назад я встретился с ним на Невском: вид его был ужасно жалок. Он сообщил мне, что лечится у Манассеина гидропатией и собирается на Кавказ. Мы стали прощаться. Нужно сказать, что я был с ним не особенно близок, на „вы“ и очень редко бывал у него. Прощаясь, он сжал мою руку и не выпускал, как-то особенно трогательно глядя на меня. Мне стало неловко. „Прощайте, прощайте“, — бормотал я. „Да, прощайте“, — сказал он, привлек меня в объятия и крепко поцеловал <…> Страшно подумать, что он прощался тогда, быть может, навсегда <…> По-видимому, ему очень не хотелось уезжать из Петербурга, и, должно быть, его тащила жена, которой предложили служить на Кавказе. И вот, в самый день отъезда, несчастный ничего лучшего не нашел, как броситься в пролет лестницы…» (ГБЛ).

моей теще Анне Ивановне

…. — Чехов назвал так шутя А. И. Суворину, имея в виду пожелание А. С. Суворина, чтобы в будущем Чехов женился на его подрастающей дочери Насте.

Мои доброжелатели-критики радуются, что я «ушел» из «Нов<ого> вр<емени>». — Чехов, вероятно, имеет в виду Н. К. Михайловского, который писал ему 15 февраля 1888 г. (по прочтении корректуры «Степи»): «Я был сначала поражен Вашей неиспорченностью, потому что не знал школы хуже той, которую Вы проходили в „Новом времени“, „Осколках“ и проч. Потом понял, что иначе и не могло быть, — эта грязь не могла к вам пристать. Школа, однако, сделала, что могла, — приучила Вас к обрывочности и к прогулке по дороге незнамо куда и незнамо зачем <…> примите хоть к сведению советы человека, поседевшего на литературе, — не возвращайтесь ни на минуту на тот путь, с которого сошли, погибнете там» (Слово, сб. 2, стр. 216–217).

с повестушкой…— «Огни»

404. И. Л. ЛЕОНТЬЕВУ (ЩЕГЛОВУ)

4 апреля 1888 г.

Печатается по автографу (ИРЛИ). Впервые опубликовано: Письма

, т. II, стр. 60–61.

Ответ на письмо И. Л. Леонтьева (Щеглова) от 29 марта 1888 г. (ГБЛ).

Год устанавливается по этому письму и по упоминанию о готовящихся сборниках памяти В. М. Гаршина.

окончанием Вашей книжной торговли ~ и с бабушкой. — Об этом сообщил Чехову А. Н. Плещеев 2 апреля 1888 г.: «Щеглов хотел быть у меня сегодня вечером <…> Он всё с своей полоумной бабушкой возится. А с книжным магазином совсем покончил всякие дела» (ЛН, т. 68, стр. 319).

Перейти на страницу:

Все книги серии Чехов А.П. Полное собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы