Читаем Том 20. Письма 1887-1888 полностью

А. А. Суворин ответил 12 июня 1888 г.: «Ваше письмо отчасти меня обрадовало: художник, рисовавший нам обложку, вместо 6 красок пустил в нее 12, что по необходимости отсрочивает выход книжки до первых чисел августа. Поэтому если Вы пришлете рассказ даже к 10–15 июля (правда, это уже, кажется, последний срок), то это не будет еще слишком поздно» (ГБЛ).

307. А. С. КИСЕЛЕВУ

Середина июня 1888 г. Сумы.

А. С. Киселев ответил 24 июня 1888 г. на письмо Чехова, в котором дано согласие, чтобы Сережа Киселев, поступивший в московскую гимназию, во время учебного года жил в семье Чеховых, и предложены шуточные условия: «Ваше письмо, дорогой Антон Павлович, меня вполне успокоило. Сережа будет у Вас, и слава Вам и аллаху. На все условия согласен, об удобствах или неудобствах — речи быть не может, одно условие смущает — 95 руб. в месяц еще куда ни шло, но гувернантку, да еще француженку — jamais <…> 300 рублей в год наградных также не получите, вместо сотни битой птицы — сотню палок, а еженедельное угощение в „Эрмитаже“ от Вас с радостью принимаю. Сечь по субботам Сережу можете» (ГБЛ).

308. И. Е. ГАВРИЛОВУ

Середина июня 1888 г. Сумы.

Просьба дать отпуск П. Е. Чехову, служившему у Гаврилова. П. Е. Чехов писал 24 июня 1888 г. сыну Ивану Павловичу: «Отпуск взял на 2 недели. Выезжаю в воскресенье 26 числа к вам. Спасибо Антоше. Его письмо к Гаврилову подействовало. Он, Гаврилов, давал мне читать письмо» (ГЛМ).

309. К. С. БАРАНЦЕВИЧУ

18 июля 1888 г. Феодосия.

Телеграмма, упомянута в письме К. С. Баранцевича от 19 июля 1888 г.: «Я получил Вашу телеграмму вчера под вечер. Сегодня утром, будучи в городе, я зашел к Альбову, взял Ваш рассказ и отдал в типографию Неупокоеву под расписку, о чем немедленно же телеграфировал Суворину» (ГБЛ

).

Речь идет о рассказе «Беглец», который был передан в типографию для календаря «Стоглав».

310. С. И. СМАГИНУ

10, 11 или 12 августа 1888 г. Сумы.

С. И. Смагин ответил 14 августа 1888 г. из Бакумовки:

«Во-первых, в хуторе всего 34 десятины <…> Есть луга около 10 десятин, Хорол в 1 1/2 версты, а в саду пруд, изобилующий рыбой. Кажется, три десятины очень хорошего сада. Дом на этой земле есть, только не могу сказать, как велик, перевести же на Ваше имя, без сомнения, возможно, как Вами лично, так и по доверенности, доплачивать же придется, вероятно, не менее 3 тысяч, но и эти деньги, может быть, продавец рассрочит.

Вот всё, что могу сказать, конечно, если бы не такой случай, я бы с наслаждением исполнил бы Вашу просьбу и ответил бы на все пункты подробнее» (ГБЛ).

311. П. И. БИРЮКОВУ

Середина августа 1888 г. Сумы.

П. И. Бирюков ответил Чехову 21 августа 1888 г.: «Очень Вам благодарен за сообщенное Вами известие об отыскании моих вещей. Спешу уведомить сумского исправника о месте моего жительства. Очень прошу Вас, если возможно, тем же путем, каким дошли до Вас эти слухи, сообщить исправнику мой адрес (Москва, Зубово, Долгий пер., д. Нюнина, редакция „Посредника“)» (ГБЛ).

312 и 313. А. А. СУВОРИНУ

Середина (?) августа 1888 г. Сумы.

А. А. Суворин ответил Чехову в августе 1888 г.: «Сегодня я получил Ваши письма, почтеннейший г. публицист и обличитель почтовых порядков. Рукопись трагедии уже послана в редакцию. Она весело читается, но на сцене, при своей невероятности, она потребует хороших исполнителей, чтобы показаться вероятной. Впрочем, она из тех, за которые хватаются часто, обольщаясь чрезвычайной простотой „дела“. Значит, ход ей будет, и Ваших ожиданий она не обманет. Относительно „разговоров“ и Вашего псевдонима я отца предупредил. Не могу теперь вспомнить — было ли это условлено между нами, но это было необходимо хотя бы уже для одного беспрепятственного помещения присылаемых „разговоров“. Имя и личные отношения и в газете значат много. О фельетоне Буренина отец сказал мне, когда прочитал его: „Конечно, фельетон написан хорошо, но он ругательный“. На это я ему возразил: „Пожалуй, что так, но воображаю, что такое Стасов „наворотил“ в „Новостях“ об Антокольском и Буренине. Ведь ты этого не читал, не читал и я, но прекрасно могу себе представить. Стасов не совсем юродивый“…» (ГБЛ).

В письмах Чехова шла речь о рукописи одноактной пьесы «Медведь», которая затем была напечатана в «Новом времени» (1888, № 4491, 30 августа); о фельетонах, которые названы «разговорами» (см. в т. 18 Сочинений Dubia и в этом томе примеч. к письму 470); о фельетоне В. П. Буренина «Опять г. Стасов кричит», напечатанном в «Новом времени», 1888, № 4466, 5 августа — по поводу заметки В. В. Стасова «Читатель и редактор» («Новости», 1888, № 208, 30 июля). В ней Стасов ответил на помещенное в «Гражданине» (1888, № 203, 23 июля) анонимное «Письмо в редакцию» о скульпторе М. М. Антокольском. Буренин стал на точку зрения «Гражданина», возмущавшегося тем, что «жиду» Антокольскому заказан памятник Екатерине II.

314. А. А. СУВОРИНУ

Август, около 20, 1888 г. Сумы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чехов А.П. Полное собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза