Читаем Том 22. Письма 1890-1892 полностью

1042. В. А. ТИХОНОВУ

21 ноября 1891 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Новая иллюстрация», 1905, № 26, 6 июля, стр. 205.

Год устанавливается по письму В. А. Тихонова от 20 ноября 1891 г., на которое Чехов отвечает ( ГБЛ).

Я не ленюсь, сударь, а я болен. — Тихонов прислал Чехову шутливое письмо, состоящее из вариаций на тему о скорейшей присылке рассказа. Были там и строки: «Не ленитесь ради всего святого!»

…инфлуэнца, род недуга… — Перефразированная строка из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: «А у меня к тебе влеченье, род недуга…» (д. 4, явл. 4).

Объявление хорошо составлено. — Объявление о подписке на «Север» на 1892 г. помещено в № 45 от 10 ноября 1891 г. В нем перечислены предполагаемые отделы журнала и приложения к нему.

Не нужно ли ~ фотографий, которые я привез из кругосветного плавания? — Возможно, Тихонов ответил на это в том письме, которого Чехов не получил (см. письмо 1065). Фотографии не могли пригодиться Тихонову, так как «Север» воспроизводил только картины или оригинальные рисунки.

1043. А. С. СУВОРИНУ

22 ноября 1891 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 306–307.

Год устанавливается по сообщению о письме из Полтавской губернии (от А. И. Смагина от 16 ноября 1891 г.; см. примечания к письму 1041 *).

Пишут, что нашли мне подходящую усадьбу. — Покупка не состоялась.

Земский начальник, от которого я получил письмо…

 — А. И. Смагин.

Почему Вы думаете, что я от «Каштанки» не получу барышей? — Чехов настойчиво напоминал Суворину о необходимости выпустить отдельным изданием «Каштанку». Оно вышло в свет в начале 1892 г.

Жду рассказа, чтобы позлорадствовать. — Рассказа А. С. Суворина «В конце века». См. письма 1038 и 1061.

1044. А. И. СМАГИНУ

24 ноября 1891 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Русские ведомости», 1913, № 266, 17 ноября.

Год устанавливается по письму А. И. Смагина от 20 ноября 1891 г., на которое Чехов отвечает; Смагин ответил 8 декабря ( ГБЛ).

Распоряжение о высылке «Сборника» 15 душам сделано. — В письме Смагина перечислено пятнадцать фамилий его знакомых и содержится просьба выслать им сборник «Помощь голодающим».

За приглашение в Бакумовку, выраженное в телеграмме… — Телеграмма не сохранилась. Бакумовка — имение Смагиных.

Я писал Вам, что нам хочется иметь хотя подобие плана. — «План приказаносделать», — ответил Смагин. Как видно из писем А. И. Смагина к М. П. Чеховой, план был сделан и послан Чехову, но в бумагах Чехова он не сохранился.

1045. А. С. СУВОРИНУ

26 ноября 1891 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 307–308.

Год устанавливается по сообщению о тяжелой болезни А. Д. Курепина, о печатании «Дуэли» в «Новом времени».

От жены Курепина я получил письмо… — Письмо Е. Ю. Курепиной без даты: «Добрейший Антон Павлович; если Вы в Москве, сделайте мне одолжение, заезжайте как-нибудь утром (до 12 часов) ко мне» ( ГБЛ).

…подкрепить ее письмо ходатайством. — На письме Е. Ю. Курепиной к А. С. Суворину (без даты; ЦГАЛИ) помета Суворина: «Послано 27 ноября 300 р., причем сказано, что 500 р. она может взять себе…».

…на днях умрет… — А. Д. Курепин умер через два дня, 28 ноября.

Сегодня немец-переводчик прислал мне мои «В сумерках» на немецком языке. — Чехов получил письмо И. Е. Треймана от 24 ноября 1891 г.: «Присылая Вам при сем два тома Ваших рассказов в сделанном мною переводе на немецкий язык („Russische Leute“ и „In der D"ammerung“), высказываю Вам искреннюю свою благодарность за данное Вами мне в свое время разрешение перевести Ваши рассказы на немецкий язык, о каковом Вашем разрешении тогда сообщил мне Сергей Семенович Трубачев. В Вене, Дрездене и Берлине критика отнеслась к Вашим рассказам с полным уважением. В виду всего изложенного обращаюсь к Вам с просьбою о разрешении мне перевести на немецкий язык несколько рассказов из Вашего тома „Хмурые люди“» ( ГБЛ). Разрешение последовало, и 5 декабря Трейман написал Чехову: «Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29-го минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из „Хмурых людей“. Одновременно с этим письмом посылаю Вам только что появившуюся в журнале „Neue Poetische Bl"atter“ блестящую рецензию Ваших рассказов под заглавием „In der D"ammerung“» ( ГБЛ).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза