Читаем Том 25. Письма 1897-1898 полностью

Готов ли Ваш ядовитый «Аспид»? — Шаврова писала: «Отделываю теперь новый рассказ и отдам в „Русскую мысль“. Называется он „Аспид“; и хотя название сие мне не особенно нравится (все-таки бранное слово), но я не могу придумать ничего другого». Подробно об этом рассказе см. в письме к Шавровой от 9 января 1899 г. и примечаниях к нему в т. 8 Писем.

У меня нет книг, мне нечего читать… — В своих воспоминаниях Шаврова писала: «Я тотчас же поспешила послать в Ялту книги, стараясь выбрать что-нибудь такое, что могло бы занять или хотя бы насмешить милого Чехова, больного, тоскующего в одиночестве. Я отыскала один отчаянно декадентский сборник стихов и еще другую книжку революционного характера, которую особенно тщательно запаковала в бумагу и конверт и наклеила множество марок» ( ГЛМ; «Сборник статей и материалов. Литературный музей А. П. Чехова». Таганрог, вып. III, 1963, стр. 299). Шаврова послала Чехову сборник стихов «Кровь истерзанного сердца» и книгу С. Ковалевской «Нигилистка». См. примечания к письму 2544 *.

Забудьте, что я литератор… — Чехов отвечает на слова Шавровой: «…я прочитала недавно, что выдающегося, талантливого писателя не следует беспокоить перепиской, — и мне стало очень стыдно, когда я вспомнила, как часто я была грешна этим по отношению Вас — и как Вы были всегда снисходительны и добры».


2498. И. И. ГОРБУНОВУ-ПОСАДОВУ

28 ноября 1898 г.

Печатается по автографу (

ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 373.

Открытка. Датируется по почтовым штемпелям: Ялта. 29.XI; Москва. 2.XII.1898.

Ответ на письмо Горбунова-Посадова без даты <«Дорогой Антон Павлович! Как я рад был получить от Вас сердечные строчечки…»>, с пометой Чехова: «98, XI» ( ГБЛ).

…посылаете мне последние издания «Посредника»… — Горбунов-Посадов писал: «Только теперь посылаю Вам кое-какие новые книжечки».


2499. В. А. ГОЛЬЦЕВУ

29 ноября 1898 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ

). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 49.

Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Ялта. 29.XI.1898; Москва. 3.XII.1898.

…просил корректуру… — См. письмо 2479.

Книжек, изданных Обществом грамотности… — См. примечания к письму 2450 *.

У Маши, как пишет она, есть деньги. — См. письмо М. П. Чеховой от 20 ноября 1898 г. ( Письма М. Чеховой, стр. 84–85).


2500. М. В. КЛЮКИНУ

29 ноября 1898 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 373–374.

Открытка.

Ответ на письмо М. В. Клюкина от 25 ноября 1898 г.; Клюкин ответил 3 декабря ( ГБЛ).

Рассказ «Белолобый» я могу отдать… — Клюкин обращался к Чехову: «Покорнейше прошу разрешить мне поместить в сборнике „Сказки жизни и природы“ Ваш рассказ „Белолобый“».

…я должен буду изъять его из своего сборника… — В ответном письме Клюкин писал: «Рассказ „Белолобый“ Вы можете помещать и в другом сборнике — так как у меня он пойдет в сборнике разных авторов. Плату за него с удовольствием заплачу, и если Вы его выкинете из своего сборника — то я издам его еще отдельно в 3–5 коп. (конечно с Вашего согласия). Прошу сообщить, какую сумму Вам выслать за него».

Клюкин издал рассказ без разрешения Чехова в серии «Добрые души». М., 1899 (ценз. разр. 29 ноября 1898 г.). О самовольных действиях Клюкина Чехов писал И. П. Чехову (письма от 18 января и от 12 февраля 1899 г.), П. А. Сергеенко (письмо от 27 января 1899 г.), И. А. Белоусову (письмо от 25 февраля 1899 г.) — см. т. 8 Писем.


2501. М.-Д. РОШУ

29 ноября 1898 г.

Печатается по тексту: Письма, т. V, стр. 264–265, где опубликовано впервые. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.

Ответ на письмо М.-Д. Роша от 1 октября 1898 г. (нов. ст.); Рош ответил запиской на визитной карточке ( ГБЛ).

…deux billets de banque francaise… — Рош уведомлял Чехова о высылке в соответствии с литературной конвенцией денег за публикацию «Палаты № 6» в переводе на французский язык.

…je vous envoie mon autorisation aux traductions ~ «Перекати-поле» et «Кошмар». — Рош сообщал, что по возвращении из России он перевел две новеллы Чехова и просил разрешения на публикацию перевода.

Затем позвольте писать по-русски. — Рош писал Чехову по-французски.

«La Quinzaine» ~ я получил… — Рош выражал надежду, что Чехов получил 2 номера журнала, посланные заказной почтой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы