Читаем Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения полностью

Она небесное дитя святойПрироды, как и я; равны мы саном.И принцу ли бесславно руку датьЕй, ангелов невесте непорочной?Блистательней земных корон сияютЛучи небес кругом ее главы;Невидимы, ничтожны и презренныПред нею все величия земли;Поставьте трон на трон, до самых звездВоздвигнитесь… но все вам не достигнутьТой высоты, на коей предстоитНам в ангельском величестве она.

Ла Гир

Пускай решит король.

Дюнуа

    Нет! ей однойРешить. Она свободу нам спасла —Пускай сама останется свободна.

Явление II

Те же, король, Дю Шатель, Шатильон, Агнеса.

Ла Гир

Вот и король.

Король

(к Шатильону)

   Он будет? Он готовМеня признать и дать обет подданства?

Шатильон

Так, государь; в Шалоне всенародноЖелает пасть Филипп, Бургундский герцог,К твоим стопам; и мне он повелелПриветствовать тебя как короля,Законного владыку своего;За мною вслед он скоро сам здесь будет.

Агнеса

Он близко, день стократ благословенный!Желанный день согласия и мира!

Шатильон

С ним двести рыцарей; перед тобойГотов склонить свои колена герцог;Но мыслит он, что ты того не стерпишьИ родственно прострешь ко брату руки.

Король

Моя душа летит к нему навстречу.

Шатильон

Желает он, чтоб о вражде минувшейНе поминать при первой вашей встрече.

Король

Минувшее навеки позабыто;Лишь ясные дни в будущем я вижу.

Шатильон

За всех своих ходатайствует герцог:Прощение без исключенья всем.

Король

Всем! всем! они опять мое семейство!

Шатильон

Не исключать и королевы, еслиНа мир с тобой она согласна будет.

Король

Не я воюю с ней, она со мною;Конец вражде, когда ей мир угоден.

Шатильон

Двенадцать рыцарей залогом мира.

Король

Мне слово свято.

Шатильон

   Пусть архиепископПред алтарем присягой обоюднойСпасительный союз сей утвердит.

(Посмотрев на Дю Шателя.)

Здесь есть один… присутствием своимОн возмутит свиданья сладость.

Дю Шатель удаляется молча.

Король

     Друг,Поди; пускай смирит Филиппа время;Дотоль его присутствия чуждайся.

(Смотрит за ним вослед, потом бежит и нему и обнимает его.)

О верный друг, ты более хотелЗа мой покой на жертву принести.

Шатильон

(подавая свиток)

Здесь прочие означены статьи.

Король

Всё наперед бесспорно утверждаю.Что дорого за друга? — Дюнуа,Возьми с собой сто рыцарей избранныхИ к герцогу с приветствием спеши.Должны надеть зеленые венкиСолдаты все для встречи братьев; городТоржественно убрать, и звонКолоколов пускай провозгласит,Что Франция с Бургундией мирится.Но что?.. Трубят!

Звук трубы.

Паж

(вбегая поспешно)

Бургундский герцог в городВступает.

Дюнуа

  Рыцари, к нему навстречу!

(Уходит с Ла Гиром и Шатильоном)

Король

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия