Читаем Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения полностью

И сам едва могу я объяснить,Как мне достался он. Я покупалЖелезные изделья в Вокулёре*;На площади толпилась тьма народаВкруг беглецов, лишь только прибежавшихС недоброю из Орлеана вестью;Весь город был в волненье; сквозь толпуС усилием я продирался… вдругЦыганка смуглая со мной столкнулась;В руках у ней был этот шлем; она,Пронзительно в глаза мне посмотрев,Сказала: «Ты, я знаю, ищешь шлема:Вот шлем, не дорог он, возьми». — «На что? —Я отвечал ей. — К латникам пойди;Я земледелец, мне нет нужды в шлеме».Но я никак не мог отговориться;«Возьми, возьми! — она одно твердила, —Теперь для головы стальная кровля
Приютнее всех каменных палат».И так из улицы одной в другуюОна за мной гналася с этим шлемом.Я посмотрел: он был красив и светел;Был рыцарской достоин головы;Я взял его, чтоб ближе разглядеть;Но, между тем как я стоял в сомненье,Она из глаз моих как сон пропала:Ее толпой народа унесло…И этот шлем в моих руках остался.

Иоанна

(ухватясь за него поспешно)

Отдай мне шлем.

Бертранд

   На что? Такой нарядНе девичьей назначен голове.

Иоанна

(вырывая шлем)

Отдай, он мой и мне принадлежит.

Тибо

Иоанна, что с тобой?

Раймонд

    Оставь ее;В ней мужеством наполнена душа,И ей убор воинственный приличен.Ты помнишь сам, как прошлою веснойОна в горах здесь волка одолела,Ужасного для стад и пастухов.Одна, одна, душою львица, деваЧудовище сразила и ягненкаИсторгнула из челюстей кровавых.Чью б голову сей шлем ни украшал,Но ей приличней он.

Тибо

    Бертранд, какаяБеда еще случилась? Что сказали
Бежавшие из Орлеана?

Бертранд

     Боже,Помилуй короля и наш народ!Мы в двух больших сражениях разбиты*;
Враги в средине Франции; все взятоДо самых берегов Луары; войскиСо всех сторон сошлись под Орлеан,И страшная осада началася.

Тибо

Как! север весь уже опустошен,А хищникам все мало; к югу мчатсяС войной…

Бертранд

  Бесчисленный снаряд осадныйСо всех сторон придвинут к Орлеану.Как летом пчел волнующийся рой,Слетайся, жужжит кругом улья,
Как саранча, на нивы темной тучейОбрушившись, кипит необозримо:Так Орлеан бесчисленно народыОсыпали, в одно столпившись войско;От множества племен разноязычныхНаполнен стан глухим, невнятным шумом;И всех своих землевластитель герцогБургундский в строй с пришельцами поставил:Из Литтиха, из Генего, из Гента,Богатого и бархатом и шелком,Из мирного Брабанта, из Намура,Из городов Зеландии приморских,Блистающих опрятностью веселой,От пажитей голландских, от Утрехта,От северных Фризландии пределовПод знамена могущего БургундаСошлись полки разрушить Орлеан.

Тибо

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия