Лорд
. Подпишись здесь.Сизи
. Я, дорогой, все забыл.Кири
. Позвольте мне, лорд. Вот пожалте. Ка и И. Ки. Кири. Куки.Леди
. О, вы грамотный. (Кири
. Заезжие европейцы, сударыня.Лорд
(Кири
. А это я напоминаю. Не забыть бы про чемодан, ваше сиятельство.Лорд
. А! Выдать ему чемодан с блестящими застежками!Паспарту подает чемодан.
Кири
. Какая прелесть! Верить ли мне моим голубым глазам! Ах, ах! Нет, я не достоин такого чемодана. Позвольте мне обнять вас, лорд!Лорд уклоняется, Кири обнимает леди.
Леди
. Ах вы, дерзкий!Лорд
. Ну это лишнее. Итак, получай... (Паганель
. Я тоже. Мы сделаем войну. Пиф-паф!Сизи
. Ах, что пугаешь старого Сизи? Он не обманет.Лорд
. Матросы, выкатить ром!Гаттерас
. Даешь ром! Там-тар... (Матросы
. Эгей!.. (Сизи
. Спасибо тебе. Я тебе дарю жемчужину... На.Леди
. Мерси! Ах, чудо! Чудо!Кири
. Тохонга, поймай для леди попугая...Тохонга
. Сейчас.Стая попугаев взлетает. Тохонга ловит чудовищного и подносит его.
Вот!
Кири
. Позвольте вам, сударыня, поднести на память попугая. Приятное украшение вашей гостиной в Европе.Ликки
. Ловок, каналья!Паганель
. Черт! Дикарь галантен.Леди
. Он очарователен, мсье Паганель! Мерси, мерси. Он говорит?Кири
. Еще как!Гаттерас
. В первый раз в жизни вижу такой экземпляр! Ах! Чтоб тебе сдохнуть!Попугай
. Чтоб тебе самому сдохнуть.Общее изумление.
Гаттерас
. Ты это кому? Ах ты, сатана бесхвостая!Попугай
. Сам сатана.Гаттерас
. Вот я тебя!Леди
. Что вы, капитан? Не смейте! Попка дурак!Попугай
. Сама дура!Леди
. Ах!Лорд
. Полегче, Метелкин.Попугай
. Слушаю, Геннадий Панфилыч.Гаттерас
. Лорд, солнце садится. У острова рифы.Лорд
. Поднимайте паруса!Гаттерас
. Слушаю. Команда!Матросы идут на корабль, и он одевается парусами.
Лорд
. Гуд бай!Сизи
. Пока!Леди
. Паспарту! Взять попугая!Паспарту
. Слушаю, леди.Паганель
. Оревуар.Гаттерас
. Трап поднять! Трам-та-ра-рам!Попугай
. Мать, мать, мать...Гаттерас
. Ах чтоб ты сгорел в камбузе. Завязать ему клюв канатом!Поднимают якорь. Корабль начинает уходить. Солнце садится в океан.
Матросы
(Попугай
(Сизи
. Уехали. Хорошие иностранцы.Кири
. Честь имею поздравить, ваше величество, с выгодной сделкою.Ликки
. А тебя с чемоданом. Умеешь ты клянчить, чертов сын!Кири
. Ты знаешь, Ликки, иностранка в меня влюбилась, кажется.Ликки
. Ну конечно, она никогда не видала такого красавца, как ты.Сизи
. Кири, прими деньги и спрячь.Кири
. Слушаю, ваше величество. (Сизи
. Арапам выдать по чарке огненной иностранцевой воды.Арапы
. Покорнейше благодарим, ваше величество!Сизи
. Молодцы, ребята!Арапы
. Рады стараться, ваше величество!Сизи
. Хорошо, только замолчите.Тохонга вскрывает бочку. Она вспыхивает синим огнем в сумерках.
Вот это я понимаю.
Ликки
. Ваше величество, следовало бы и туземцам объявить какую-нибудь милость.Сизи
. Милость? Ты думаешь? Ну что ж! Объявите им, что я прощаю и тех двух головорезов, которые потонули.Кири
. Добрейший государь! (Сизи
. Назначаю сегодня вечером праздник всем придворным и верной моей гвардии, и пусть в час восхода ночного светила...Всходит таинственная луна.
...потешат нас пляскою одалиски из нашего гарема.
Дирижер дает знак, и оркестр бурно играет 2-ю рапсодию Ференца Листа. Одалиски начинают пляску. Радостнее всех пляшет Кири-Куки с чемоданом. Идет занавес и закрывает сцену.
Паспарту
(В залу дают свет.
Конец первого акта
Акт второй
Картина первая
В оркестре раскаты катастрофы. Открывается занавес. На сцене тьма, и только над вулканом зловещее зарево.
Кири
(Ликки
(Кири
. Я. Я. Вот так штука. Ты уцелел?Ликки
. Как видишь, благодаря богам.Кири
. Отвечай: погиб Сизи-Бузи?Ликки
. Погиб.Кири
. Сколько раз я твердил старику: «Убери ты вигвам с этого чертова примуса». Нет, не послушался. «Боги не допустят». Вот тебе и не допустили... Кто еще погиб?Ликки
. Весь гарем и половина арапов. Все, кто были в карауле.Кири
. Сядем... Ох!Ликки
. Что?