Лакей
. Никак нет. Они вовсе из дворца выбыли.Шервинский
. То есть как это — вовсе из дворца? Вы шутите, дорогой Федор. Не сдав дежурства, отбыл из дворца? Значит, он в сумасшедший дом отбыл?Лакей
. Не могу знать. Только они забрали свою зубную щетку, полотенце и мыло из адъютантской комнаты. Я же им еще газету давал.Шервинский
. Какую газету?Лакей
. Я же докладываю, господин поручик: во вчерашний номер они мыло завернули.Шервинский
. Позвольте, да вот же его шашка!Лакей
. Да они в штатском уехали.Шервинский
. Или я с ума сошел, или вы. Запись-то он мне оставил, по крайней мере? Что-нибудь приказал передать?Лакей
. Приказали кланяться.Шервинский
. Вы свободны, Федор.Лакей
. Слушаю. Разрешите доложить, господин адъютант?Шервинский
. Нуте-с?Лакей
. Они изволили неприятное известие получить.Шервинский
. Откуда? Из дому?Лакей
. Никак нет. По полевому телефону. И сейчас же заторопились. При этом в лице очень изменились.Шервинский
. Я надеюсь, Федор, что вас не касается окраска лица адъютантов его светлости. Вы лишнее говорите.Лакей
. Прошу извинить, господин поручик. (Шервинский
(Телефон звонит отбой.
Что за хамство! Я же отлично слышал, что это он сам. (
Входит камер-лакей.
(
Лакей
. Слушаю. (Шервинский
(На столе звонит телефон.
Я слушаю... Да. Личный адъютант его светлости поручик Шервинский... Здравия желаю, ваше превосходительство... Как-с? (
Телефон звонит отбой. Пауза.
Я убит, господа! (
За сценой глухая команда: «Смирно!» — потом многоголосый крик караула: «Здравия желаем, ваша светлость!»
Лакей
(Входит гетман. Он в богатейшей черкеске, малиновых шароварах и сапогах без каблуков кавказского типа и без шпор. Блестящие генеральские погоны. Коротко подстриженные седеющие усы, гладко обритая голова, лет сорока пяти.
Гетман
. Здравствуйте, поручик.Шервинский
. Здравия желаю, ваша светлость.Гетман
. Приехали?Шервинский
. Осмелюсь спросить — кто?Гетман
. Как это — кто? Я назначил без четверти двенадцать совещание у меня. Должен быть командующий русской армией, начальник гарнизона и представители германского командования. Где они?Шервинский
. Не могу знать. Никто не прибыл.Гетман
. Вечно опаздывают. Сводку мне за последний час. Живо!Шервинский
. Осмелюсь доложить вашей светлости: я только что принял дежурство. Корнет князь Новожильцев, дежуривший передо мной...Гетман
. Я давно уже хотел поставить на вид вам и другим адъютантам, что следует говорить по-украински. Это безобразие, в конце концов! Ни один мой офицер не говорит на языке страны, а на украинские части это производит самое отрицательное впечатление. Прохаю ласково.Шервинский
. Слухаю, ваша светлость. Дежурный адъютант корнет... князь... (Гетман
. Говорите по-русски!Шервинский
. Слушаю, ваша светлость. Корнет князь Новожильцев, дежуривший передо мной, очевидно, внезапно заболел и отбыл домой еще до моего прибытия...Гетман
. Что вы такое говорите? Отбыл с дежурства? Вы сами-то как? В здравом уме? То есть как это — отбыл с дежурства? Значит, бросил дежурство? Что у вас тут происходит, в конце концов? (