В автобиографии «Я сам» в главке «22-й год» Маяковский говорит: «Начал записывать работанный третий год «Пятый интернационал». Утопия. Будет показано искусство через 500 лет» (см. т. 1 наст. изд., стр. 26).
Вначале была написана часть задуманной поэмы (пролог), опубликованная в журнале «Красная новь», 1922, № 3 под названием «IV Интернационал». Затем Маяковский начинает поэму заново и озаглавливает ее «Тридевятый Интернационал» и окончательно — «Пятый интернационал». В примечании ко второй части «Пятого Интернационала» в газ. «Известия ВЦИК» Маяковский писал: «Четвертый», «Тридевятый», «Пятый интернационал» — названия одной и той же вещи. На заглавии «Пятый интернационал» остановлюсь окончательно».
Из восьми задуманных частей поэмы «Пятый Интернационал» были написаны две.
3 октября 1922 года Маяковский выступил в Большом зале консерватории с чтением поэмы. В отчете газ. «Вечерние известия» от 9 октября приводится его высказывание: «V Интернационал» — это поэма предвидения. Образец творчества грядущих лет».
Черновой набросок «Я не окончил речь еще…» (стр. 305) относится к части поэмы, где говорится о далеком будущем.
В тексте поэмы прозаические строки не нумеруются.
Строка 10. Громили Василия Блаженного
— Собор Василия Блаженного в Москве на Красной площади. В октябре 1917 года, в дни разгрома контрреволюции был поврежден снарядами.Строка 31. Эдисон
Томас Альва (1847–1931) — выдающийся американский изобретатель.Строка 33. Эйнштейн
, Альберт (1879–1955) — один из крупнейших физиков-теоретиков.Строка 40. Учебник Марго
— учебник французского языка.Строка 65. Гершензон
М. О. (1869–1925) — историк литературы и публицист; его работы написаны с позиций субъективного идеализма.Строка 67. Леонардо да-Винчи
(1452–1519) — гениальный итальянский художник и ученый эпохи Возрождения.Строка 75. Иог
— последователь индийской религиозно-мистической касты, утверждающей, что путем самосозерцания человек якобы может овладеть «сверхъестественными» силами.Строка 87. Пушкино
— дачная местность под Москвой, где летом жил Маяковский.Строки 156–157. Иван Великий
— колокольня в московском Кремле.Строка 160. Дом Нирензее
— десятиэтажный дом в Москве (Б. Гнездниковский пер. близ ул. Горького), самый высокий жилой дом в Москве тех лет.Строка 168. Водопьяный переулок
— в этом переулке находилась квартира Л. Ю. Брик.Строка 210. Зуав
— солдат французских войсковых частей, комплектовавшихся из населения Алжира.Строки 240–241. Кук
Фредерик Альберт (род. 1865); Пири Роберт (1856–1920) — американские полярные путешественники.Строка 402. Фуэтэ
— танцевальное движение в балете, быстрое вращение на одной ноге.Строка 417. Геркулес
— здесь созвездие.В прозаическом тексте после строки 449. Политехнический музей
— имеется в виду Большая аудитория Политехнического музея в Москве, традиционное место литературно-общественных вечеров и диспутов.Строка 457. Унанимисты
(от франц. «unanime» — единодушный) — группа французских писателей начала XX века, отстаивавшая идею «вселенской коллективной души», в которой «растворяются отдельные личности».Строка 459. Логос
— у идеалистов — божественное, мистическое «первоначало».Строка 461. Коган
П. С. (1872–1932) — советский историк литературы и критик, с которым часто полемизировал Маяковский.Стр. 496. Пролеткультцы
— см. стр. 431*.Строка 547. Потратила пилсудчина
. — Пилсудский, Юзеф (1867–1935) польский реакционный политический деятель, впоследствии фашистский диктатор.Строка 565. Сплошной мильерановский фрак
— Мильеран — см. стр. 429*.Строка 581. Ангора
— Анкара — центр турецкого национального освободительного движения, с 1923 года — столица Турции.Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта 1919 года. Несмотря на самоотверженность и героизм венгерского рабочего класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.
Строки 608–609. Мулен-Руж
— кафе-шантан в Париже.Строка 625. Ливерпуль
— город в Англии.Строка 627. «Пажа-пажа!!
» — от слова «пожалуйста»; зазывный возглас извозчиков и уличных торговцев.Строка 631. — Имеется в виду стихотворение поэта С. М. Третьякова «Рыд матерный».
Строка 657. Фош
Фердинанд (1851–1929) — французский маршал, главнокомандующий армиями Антанты в 1918–1919 годах. Один из организаторов антисоветской интервенции.Строка 666. Аполлон Бельведерский
— знаменитая статуя древнегреческого бога Аполлона.Строка 686…брат черноморий
. — Имеется в виду заколдованная голова брата Черномора из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».Строка 691. Маркони
Гульельмо (1874–1937) — итальянский инженер, вслед за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.Строка 703. Лета
— в древнегреческой мифологии река забвения в подземном мире.