Читаем Том 5 полностью


3 в одной из отдаленных губерний, [чуть-чуть] чуть не в Азии,‹л. 25›


4 он вместо

81

пяти начал получать


1 до двенадцати тысяч рублей дохода.


2 Тогда и жизнь его приняла другие, более широкие размеры. Он нанял [довольно] большую квартиру, прибавил к своему штату еще повара и лакея и завел было пару лошадей. [Тогда он был мо‹лод›] Тогда еще он был молод и если [не был] нельзя сказать, чтоб был жив, то живее,


3 [тогда] еще он [всё] был полон кое-каких


4 стремлений, всё чего-то [ждал] [чего-то] надеялся, чего-то ждал и от судьбы,


5 и от самого себя, всё [к чему-то] готовился к какому-то поприщу,


6 или, лучше сказать, к нескольким ролям [он думал, что]. [Перв‹ою›] Самою важною [ролью] из них он считал, разумеется, роль в службе, что и было целию его приезда в Петербург. Потом он думал и о роли в свете,


7 наконец, в отдаленной перспективе, на повороте с юности к зрелым летам, [ему ул‹ыбалось›] воображению его мелькало и улыбалось семейное счастие.


8 Но [дни] странно:

82

дни [мель‹кали›] шли за днями, года сменялись годами,


1 пушок сменился жесткой бородой,


2 два луча


3 глаз сменились двумя тусклыми точками, талия округлилась, волосы стали [падать] немилосердно лезть,


4 стукнуло молодцу тридцать лет, а он


5 всё еще стоял у [преддверия своих жела‹ний›] [у источника своих стремлений, то есть там же, где был десять лет назад] источника своих не то что мечтаний [но и законных стремлений], но возможных [стр‹емлений›] желаний и надежд,


6 то есть там же, где был десять лет назад [так что и законные [желания], возможные [его] желания и надежды [обращались] превращались у него в мечты]. [Дело в том, что] [
Рисуя перспективу своей жизни, он не изучил своего характера, [как] а если и случилось ему] [всё] [Он всё еще составлял рисунок будущей] Но он всё сбирался и готовился начать жизнь, всё рисовал [только] в уме узор своей будущности [многое изменил, отбросил] и, конечно, с каждым мелькавшим над головой его годом должен был [многое] что-нибудь изменять и отбрасывать в этом узоре.

К нему, кажется, не подкрадывалось сознание, что он был характера более созерцательного, нежели деятельного,


7 что волнения, хлопоты всякого рода, вообще движение, не уживались с его вкусом и привычками.


8

83

А если иногда случай или необходимость и наталкивали [на них] Илью Ильича на заботы, то не приведи Бог,


1 как грустно становилось ему от этого. Он вовсе не был из числа тех людей,


2 которые всю сладость жизни видят в труде, всю сладость труда не в цели его, а опять в труде же.


3 От этого главное поприще – служба – на первых порах озадачила его самым неприятным образом, ‹л. 25 об.›

Воспитанный в недрах провинции среди кротких и теплых нравов и обычаев отчизны,


4 переходя в течение двадцати лет из объятий в объятия [милых] родных, друзей и знакомых, он до того был проникнут семейным началом, что и будущая служба представлялась ему каким-то семейным [делом] занятием,


5 вроде [вар‹енья›] [соленья огу‹рцов›] умолота, соленья огурцов, деланья варений, то [писания] записыванья в тетрадку прихода и расхода и т. п.


6 Он полагал, что [дождь и слякоть] чиновники одного места составляют нечто вроде семьи между собою, дружной, тихой, неусыпно пекущейся


7 о взаимном спокойствии и удовольствиях, [но как изумился] что [хождение] посещение присутственного места не есть


8 [уж такая крайняя необходимость] такая привычка, которой надо придерживаться ежедневно, и что слякоть, жара или просто нерасположение всегда будут служить достаточными и законными предлогами к нехождению в присутствие.


9 Но как изумился


10 он, когда увидел, [что [каждый из чиновников

84

норовит] необходимость] что надобно быть [зем‹летрясению›] по крайней мере землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику в должность,


1 а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы


2 служить достаточным предлогом не прийти в должность,


3 да редко бывает.


4 Еще более огорчился


5 Обломов, когда замелькали у него в глазах пакеты с надписью «нужное» и даже «весьма нужное», когда его заставляли делать разные справки, выписки, рыться в толстых делах


6 и, главное, всё требовали скоро, все куда-то торопились, ни на чем не останавливались, [спустя] не успеют спустить одного, уж с яростью хватаются за другое дело – и конца этому нет.


7 Раза два его поднимали ночью и заставляли писать,


8 несколько раз доставали посредством курьера из гостей


9 – всё это навело на него страх и скуку великую.


10

О начальнике он слыхал у себя дома обыкновенно, что это отец подчиненных, и поэтому составил себе самое смеющееся [и теплое], самое семейное понятие об этом лице.


11 Он его представлял себе чем-то вроде второго отца, который [не только всячески будет стараться] только и живет затем, чтобы


12 за дело и не за дело, сплошь да рядом, [выпросить] награждать своих подчиненных и заботиться не только о их нуждах, но и об удовольствиях. Илья Ил‹ьич› думал, что начальник

85

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы