Геркулес.
Вот видишь. Тебе надо выйти замуж за этого очаровательного юношу, за Филея. Он тебя любит, ты ему нужна. И ты можешь любить его не как идеал, а как молодого человека, которому нужна такая женщина, как ты.Молчание. Деянира перестает есть.
Деянира
Геркулес.
Разве ты не любишь этого Филея?Деянира.
Люблю.Геркулес.
Значит, твоя судьба оставаться здесь, а моя — уходить.Деянира.
Но это такая ужасная страна.Геркулес.
Я ее почищу.Молчание.
Деянира.
Неужели ты еще на это надеешься?Геркулес.
А почему бы нет?Деянира.
Теперь, когда тебя грабят кредиторы, а управления не дают ходу?Геркулес.
Я и не с такими трудностями справлялся.Деянира.
Если я здесь останусь, не видеть мне больше моих Фив, моих садов, моей золотой крепости Кадмеи!Геркулес.
Что с возу упало, то пропало. Устрой себе здесь Фивы и золотую крепость Кадмею. А я уберу эти горы дерьма, одним словом, возьму на себя всю черную работу, с которой один только я и могу совладать. Ты же одухотворишь вычищенную мной страну, придашь ей красоту и смысл. Таким образом, мы оба принесем ей пользу, очеловечим ее. Останься у Филея, Деянира, тогда мой самый грязный подвиг станет моим самым славным.Деянира.
Благодарю тебя, друг мой.Геркулес.
Я тебя никогда не забуду.Деянира.
На прощанье я подарю тебе эту чашу с черной кровью, которую мне дал кентавр Несс.Геркулес.
Я вылью ее, чтобы кровь просочилась в землю и в ней исчезла.Деянира встает. Геркулес тоже встает.
Деянира.
Геркулес, спокойной ночи.Геркулес.
Спокойной ночи, Деянира.Деянира скрывается в своем шатре, который Геркулес запирает. Из глубины сцены слева появляется забинтованный Полибий. Он опирается на два костыля.
Полибий
Геркулес.
Полибий!Полибий.
Меня подштопали.Геркулес.
Я рад тебя снова видеть живым и здоровым.Полибий.
Здоровым — это громко сказано, высокочтимый маэстро. Попробовали бы сами перенести трепанацию черепа в здешней больнице. Слава Богу, что хоть жив остался.Геркулес
Полибий.
А как здесь переломы лечат, уму непостижимо!Геркулес.
Могу себе представить.Полибий.
Счастье, что хотя бы на костылях передвигаюсь.Геркулес.
Может, присядешь?Полибий.
С удовольствием.Геркулес
Полибий.
Самую малость.Геркулес.
Этого больше никогда не будет, Полибий, чтобы я тебя… Я хочу сказать, что я тебя больше никогда не буду швырять!Полибий.
Да, с инвалидом эти шутки плохи.Геркулес.
Понимаешь, у меня сейчас с финансами…Полибий.
Понимаю.Геркулес.
Но когда я наконец получу гонорар…Полибий.
Не знаю, высокочтимый маэстро. Я в больнице еще раз стал подсчитывать все эти тройки. Времени у меня хватало. Мы рассчитывали на триста тысяч драхм, а выходит что-то около тридцати тысяч.Молчание.
Геркулес
Полибий.
Можете мне поверить, высокочтимый маэстро. Эти элидийцы самый прожженный народ, с которым я когда-либо имел дело. Кого хочешь обведут вокруг пальца. Не одного меня.Прежняя сцена. Геркулес один. Он прибирает.
Геркулес.
Тридцать тысяч… Все-таки деньги. А кроме того — поклоны в государственном цирке Тантала и поднятие тяжестей. Тоже что-то дадут.Сверху слева спускается луна.
(Направляется в шатер Деяниры, потом неожиданно останавливается, идет к своему шатру. Вытаскивает из-за него Иолу и тащит ее через сцену налево.)
Чего тебе надо в моем шатре?
Иола.
Я хотела…Геркулес.
Ну?Иола.
К тебе…Геркулес.
Зачем?